Arthaud 1958 in4. 1958. Cartonné jaquette. 104 pages. Bon Etat general
Reference : 38792
Livres-sur-sorgue
M. Philippe Arnaiz
04 90 26 49 32
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix sont nets auxquels il faut ajouter les frais de port. Nous acceptons la carte bancaire. LE PORT EST UNIQUE : 10.00 € PAR COMMANDE ( SUIVI )POUR LA FRANCE 15€ (livres et brochures) POUR L'ETRANGER , L' ENVOI EST RAPIDE , PAIEMENT : CB , CHEQUE , PAYPAL
Chez H. Agasse, Paris 1799 - 1807, in-8 (12,5x21cm) ; Pet. in-folio , 7 volumes reliés.
Edition originale et seule édition, très rare complète. Les 2 premiers tomes à la date de 1799, les tomes 3 et 4 à celle de 1802, et les tomes 5 et 6 à la date de 1807. 8 années furent nécessaires à achever l'édition. Cette édition est parue également au format in-4.Edition originale de cet atlas contenant 50 planches et parue en trois livraisons. Première livraison : Empire Othoman, 17 planches. Seconde livraison : l'Egypte et la Perse, planches 18 à 33. Troisième livraison : Voyage en Perse, planches 34 à 50. On notera une carte générale de la Grèce, du Bosphore et de la Thrace, de la Troade, de l'Hellespont, de la Basse Egypte, de la Syrie, de l'Asie mineure... Planches de botanique, costumes, faune... Reliures en demi basane noisette légèrement plus tardive, vers 1815. Dos lisses ornés de 3 fleurons et de 7 séries de filets. Papier sur les plats rose. Les dos des tomes 2, 3, 4 éclaircis. Epidermures le long du mors supérieur du tome 2 et 6. Frottements sur les plats. Bon exemplaire, d'une bonne fraîcheur. Atlas :Reliure moderne en demi basane noisette. Adroit pastiche calqué sur la reliure des 6 volumes et utilisant le même type de fers et filets, et le même type de papier d'époque sur les plats. Trace de mouillure sur 3 planches (36 à 39) en partie basse. Rousseurs pâles éparses. Pliure au coin haut de plusieurs feuillets. Bel exemplaire. C'est en 1792 que fut confié une mission de voyage à Olivier, naturaliste et entomologiste, destinée à recueillir des renseignements et à établir des possibilités commerciales. Il fut accompagné par un autre naturaliste, Bruguière. La narration fait effectivement la part belle à l'économie et au commerce, d'une manière très scrupuleuse. Dans la préface, l'auteur prévient de l'entreprise sérieuse de son ouvrage, nullement destinée aux descriptions pittoresques ou romanesques, mais aux descriptions géographiques exactes et minutieuses, géologiques. Il réside 6 mois à Constantinople, attendant les fonds nécessaires à son voyage, puis visite les îles grecques durant un an, enfin il débarque à Alexandrie le 3 décembre 1794 et passe 6 mois dans le pays jusqu'à ce qu'il soit rappelé à Constantinople. Il se dirige alors vers la Perse et débarque à Beyrouth en octobre 1795. Il visite Sidon et Tyr, puis vont à Bagdad, lui et son collègue, où ils séjournent un mois. Leurs talents de médecin leur permirent de voyager sans encombre. Ils quittent Bagdad le 17 mai 1796 et prennent la grande route royale vers l'Asie centrale, passent par Hamadan, Ecbatane, et vont jusqu'à Téhéran dont le nouveau Shah vient de faire sa nouvelle capitale et qui ne compte que 15000 habitants. Après plusieurs mois d'attente, ils joignent une caravane qui va suivre l'Euphrate, puis 22 jours de marche leur seront nécessaire pour regagner Constantinople le 18 octobre 1797, où ils tentent de rassembler leur collection botanique et zoologique qui entrera au Museum d'histoire naturelle. Dans toutes les contrées qu'il traverse et où il réside, Olivier ne se contente pas de la monographie attendue de géographie physique, humaine et économique, il nous livre de longs chapitres sur l'histoire politique, et n'oublie jamais d'herboriser quand il le peut. - Photos sur www.Edition-originale.com -
De l'imprimerie d'Auguste Delalain, à Paris 1817, in-12 10x16,5cm), (8) lx 434pp., relié.
Nouvelle édition des Satires de Perse traduite, commentée et annotée par Nicolas Selis. Reliure en plein cartonnage d'époque. Dos de papier vert à coins orné de roulettes. Plats de papier noir. Pièce de titre en maroquin rouge. Il s'agit, selon Brunet : « Une des meilleures traductions de Perse » (Brunet IV, 522). Nicolas-Joseph Sélis (1737-1802), littérateur et professeur au collège Louis-le-Grand, remplaça l'abbé Delille, auquel il était lié, dans la chaire de poésie latine du collège de France en 1796. Chaque satire est présenté puis annoté. Une longue préface introduit l'ouvrage, ainsi qu'une lettre de Le Monnier, lui-même traducteur des satires, et qui confronte son travail avec celui de Selis. - Photos sur www.Edition-originale.com -
MELIK SCHAHNAZAR (Myr-Davoud-Zadour de) - LANGLÈS (Louis-Mathieu) - CHAHAN DE CIRBIED (Jacques).
Reference : 003844
(1817)
1817 Paris, Imprimerie Royale, chez Nepveu, 1817. Petit in-12 (92 X 142 mm) veau fauve raciné, encadrement de filet doré sur les plats, dos lisse de veau brun cloisonné de filets dorés, fleuron à froid dans les compartiments, titre doré, signature du relieur dorée en queue, coupes et coiffes filetées, tranches teintes en bleu ciel (Rel. P. Meslant) ; (3) ff. de faux-titre et deux titres (le premier daté "1817", le second "1818"), frontispice, 360 pages, une gravure hors-texte.
ÉDITION ORIGINALE de ce RARE OUVRAGE TRILINGUE, contenant deux feuillets de titre distincts dont l'un orné d'une vignette gravée et coloriée et de DEUX PLANCHES hors-texte gravées et finement coloriées. L'une représente l'auteur, ambassadeur du roi de Perse en 1816, l'autre Khatchadour d’Hovhannès, officier royal du prince royal de Perse. Tous les deux sont arméniens et ont participé à l'ambassade envoyée en France en 1816. L'exemplaire est conservé dans une pleine reliure de l'époque signée "P. MESLANT", relieur parisien ayant exercé dès 1797, réputé pour la qualité de son travail et qui réalisa notamment des reliures pour Louis-Philippe Ier et plusieurs membres de la famille d'Orléans. (Chadenat, 920 & 2411 - Pas dans Gay ni Hage-Chahine - Fléty, 128). BEL EXEMPLAIRE, en PARFAIT ÉTAT, en pleine reliure signée de l'époque, CONDITION RARE. FINE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST.
Phone number : 06 21 78 12 79
P., Dalibon, 1822. In-8 rel., plein veau rouge glacé, dos à nerfs ornés d'une roulette dorée et bordés d'un double filet (le premier noir, le second doré), caissons ornés d'un décor fleuronné doré et à froid, roulette dorée en tête et queue du dos, double encadrement des plats : le premier constitué d'un filet doré, le second formé d'une dentelle d'encadrement à froid formée de palmettes, motif losangé à froid au centre des plats, roulette dorée sur les coupes, tranches marbrées, gardes en papier marbré, reliure de l'époque, [1] f. bl., [2] ff. LXXXVIII-344 pp. (texte en latin, traduction française en regard), [1] f. bl.
"Ce volume contient la Vie de Perse, traduite d'après les anciens manuscrits, par le Monnier ; une notice des principaux manuscrits et des meilleures éditions de Perse ; la préface de Sélis ; la Lettre de Le Monnier à Sélis. Le texte est en regard de la traduction. Les notes que l'éditeur a complétées, sont à la suite de chaque pièce. Le volume est terminé par un Précis de la dotrine des stoïciens, dû également à l'éditeur". Dos très légèrement passé, minuscule épidermure en queue du 2° plat, 2 coins un peu émoussés, intérieur propre, ex. en belle condition, dans une reliure élégante de qualité. - Frais de port : -France 6,9 € -U.E. 9 € -Monde (z B : 15 €) (z C : 25 €)
Imprimerie Nationale exécutive du Louvre, à Paris 1793, In-4 (20,5x25,5cm), (2) xvj, 431pp. (1) (18p.), relié.
Edition originale illustrée de 9 planches (médailles, inscriptions). Reliure en plein papier jaspé, dos lisse, pièce de titre de chagrin noir, reliure signée Goy & Vilaine. Trace de mouillure en marge haute de 3 planches dépliantes, et dans la marge gauche de la première, sinon ensemble frais. Trace faible de mouillure dans la marge droite des premiers feuillets. Plusieurs feuillets portent une trace de mouillure en marge haute sur quelques minimètres. Etudes archéologiques composées de 4 mémoires qui furent lues dans les séances de l'Académie des Inscriptions et de Belles-Lettres dans les années 1787, 1788, 1790 et 1791 : Mémoire sur les inscriptions et les monuments de Nakschi-Roustam ; Mémoire sur les inscriptions arabes et persanes de Tchéhel-Minar ; Mémoire sur les médailles des rois de perse, de la dynastie des Sassanides ; Mémoire sur les monumens et les inscriptions de Kirmanschah ou Bi-Sutoun, dans le Curdistan. Cette publication se termine par la traduction du persan de l'ouvrage sur l'histoire de Perse par Mirkhond (auteur de la fin du IXe siècle) et qui signifie : Le jardin de la pureté ou histoire des prophètes, des rois et des khalifes. Les études de l'orientaliste et linguiste Silvestre de Sacy attestent d'autant d'érudition que de sagacité, il sera nommé en 1806 professeur de persan au Collège de France et admnistrateur de l'Ecole spéciale des langues orientales toujours au Collège de France. Il a puissamment contribué à l'essor des études et de la connaissance des langues et civisilations orientales, notamment persanes. - Photos sur www.Edition-originale.com -