10 X 18 1983 11x17x2cm. 1983. Poche. 283 pages. Très bon état
Reference : 100089005
ISBN : 2264005440
Livres-sur-sorgue
M. Philippe Arnaiz
04 90 26 49 32
Conformes aux usages de la librairie ancienne et moderne. Les prix sont nets auxquels il faut ajouter les frais de port. Nous acceptons la carte bancaire. LE PORT EST UNIQUE : 10.00 € PAR COMMANDE ( SUIVI )POUR LA FRANCE 15€ (livres et brochures) POUR L'ETRANGER , L' ENVOI EST RAPIDE , PAIEMENT : CB , CHEQUE , PAYPAL
Litterature chinoise. 1977. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 157 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Mao Tsétoung : lettre concernant les recherches sur le rêve du pavillon rouge - les empreintes de pas, wang yuan-kien - la norme, wang yuan-kien - trois visites à la maison de la huitieme armée de route, wei kin-yong - histoire d'un aspirant petit soldat rouge, tien ting - poemes de tong pi-wou : aux camarades de yenan, en traversant le laochan, en regardant la lune à la fête de la mi-automne, pendant une maladie, en regardant des bambous par la fenêtre - poemes sur le village de roc rouge - en guise de prologue aux souvenirs de la révolution de 1911, visite du pavillon de la fumée et de la pluie à kiahsing, visite du musée révolutionnaire de la terrasse de la pluie de fleurs, pour mon 90e anniversaire - la rêve du pavillon rouge (extraits), tsao siué-kin - nouvelle lecture de la lettre concernant les recherches sur le rêve du pavillon rouge, li hsia-fan - a propos des poemes du camarade tong pi-wou, nieou li-tche - présentation de sculptures, fou tien-tcheou. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade", 1983. 2 volumes in-12 reliés (17,5 x 11 cm), reliure éditeur plein cuir marron, dos lisse orné de filets dorés, jaquette blanche imprimée, rhodoïd, sous coffret imprimé de l'éditeur, 3488 pages et ill. - Édition et trad. du chinois par Jacqueline Alézaïs et Li Tche-houa et révisé par André d' Hormon. Ces volume contiennent : «Chaque mot m'a coûté une goutte de sang.». Ce vers, qui figure, selon une variante, dans le prologue du premier récit, montre bien que, pour Cao Xueqin (1715 ?-1763), Le Rêve dans le pavillon rouge est inséparable de sa personnalité et de son existence. Il définit son uvre comme le résultat, « hors du commun, de dix années de labeur ». Si, au dire de ses contemporains, Cao Xueqin était un génie multiforme, romancier, poète, peintre, calligraphe, joueur de cithare, chanteur et même acteur amateur, c'est à son roman que son nom doit de figurer parmi les plus illustres. Écrit en pur dialecte de Pékin, Le Rêve dans le pavillon rouge, animé par ses quatre cent quarante-huit personnages parfaitement individualisés, avec ses multiples intrigues, trace une vaste fresque de la société chinoise au XVIIIe siècle. Le livre a pour thème central la décadence de la classe dirigeante et l'impossibilité pour elle de trouver des successeurs capables de faire face à la situation. Cette satire sociale est habilement dissimulée dans la trame du roman, qui dépeint la vie d'une famille aristocratique à son déclin, situation qu'a bien connue l'auteur. Très bon état.
<p>«(...) Par un beau jour d'été particulièrement torride, alors que Shiyin lisait dans son cabinet de lecture, il s'endormit en laissant glisser son livre sur ses genoux. Il rêva d'un lieu inconnu. Il vit un moine bouddhiste et un maître taoïste s'approcher en devisant gaiement. -«Où vas-tu avec cet objet stupide, disait le maître taoïste. -Ne t'inquiète pas, répondait le moine en souriant. Une histoire d'amour de plus à résoudre aujourd'hui. Les personnages n'ont pas encore revêtu leur forme humaine, mais l'objet que voilà va me servir à leur faire vivre une expérience particulière...« Cao Xueqin «(...) il n'est pas exagéré d'affirmer que la place occupée par «Le Rêve dans le Pavillon rouge« dans la littérature chinoise est au moins égale, sinon supérieure, à celle d«'À la recherche du temps perdu« dans la littérature française. C'est le plus grand roman au sens propre du terme de l'histoire littéraire de Chine. (...) Si au moins nous réussissons à jeter un premier pont entre cet immense roman et les lecteurs occidentaux pour aborer un un monde merveilleux inconnu et lointain qui les enchantera, nous aurons la satisfaction d'avoir rempli notre modeste et utile rôle de passerelle culturelle entre la Chine et la France.« Wu Hongmiao et Laurent Ballouhey Écrit par Cao XUEQIN (1715 (?) - 1764) pendant le règne de l'empereur Qianlong (dynastie Qing), Le Rêve dans le Pavillon rouge fut achevé par Gao E.</p> Paris, 2017 440 pages doubles, 230 illustrations couleur, reliure à la chinoise dans un emboîtage. 25 x 25
Neuf
Cao Xueqin Traduction de Nicolas Henry et Si Mo Préface de Chi Li
Reference : 140
(2015)
Rêve dans le pavillon rouge Pour la première fois en France la plus belle adaptation en bande dessinée traditionnelle chinoise d’après l’oeuvre de Cao Xueqin Traduction de Nicolas Henry et Si Mo Préface de Chi Li chez Les édition FEI en 2015. Le livre est illustré de nombreuses planches en noir et blanc. Le livre mesure 23x31 cm et pèse 2,300 kg (c) pour 2284 pages. Reliure d'éditeur souple sous emboîtage. Le livre est en très bon état, une trace manuscrite sur le coffret.
Le coffret comprend 16 volumes, un arbre généalogique, un livret connexe. Le Rêve dans le pavillon Rouge est le dernier et le plus tardif des Quatre Livres Extraordinaires de la littérature chinoise. Écrit à la fin du XVIIIe siècle par Cao Xueqin et très probablement achevé par Gao E après sa mort. Véritable institution en Chine, parangon du roman et clé de voûte du romantisme chinois, il recèle plusieurs dimensions historiques, politiques et poétiques d'une rare densité. Récit semi-autobiographique, il s'articule autour du déclin de deux grandes familles de notables sous la dynastie régnante des Qing et des méandres sentimentaux de son personnage principal, le jeune Baoyu, réincarnation terrestre d'un morceau de jade céleste tombé sur Terre. Le sens remarquable du détail donne un relief presque documentaire du quotidien des familles bourgeoises de l'époque et la profondeur psychologique des personnages confère une humanité rarement atteinte dans le domaine de la fiction.
Litterature chinoise. 1977. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 115 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Camarade, wang yuan-kien - au bord de la rivière tatou, chou ping - compagnons d'armes, miao lin - a la mémoie de wei sou-yuan - le miel de la stesse, wang tcheh-tcheng et wen siao-yu - le rêve du pavillon rouge (extraits), tsao siné-kin - lou sin et wei sou-yuan, tou yi-pai - impressions de visite, hong lou - concert à la mémoire de ma keh, li ling. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues