Traduit de l'allemand par Daniel Stauben, 1 vol. in-12 reliure de l'époque demi-basane marron, Michel Lévy Frères, Paris, 1860, XVI-297 pp.
Reference : 56155
Bon état (des rouss.) pour la première édition de la traduction française de ce roman de l'écrivain juif de Bohême Léopold Kompert (1822-1886). Favorable à l'assimilation mais aussi à l'émigration des juifs aux Etats-Unis, il fut l'un des premiers à décrire la vie dans le ghetto.
SARL Librairie du Cardinal
M. Vincent Guérin
contact@librairie-du-cardinal.com
09 82 20 86 11
Conformes aux usages de la librairie ancienne. Après avoir noté la référence de l'ouvrage (au moins le titre et l'auteur), contactez-nous par téléphone ou e-mail pour réserver l'ouvrage. Nous vous communiquerons le montant total, frais d'envoi compris (en colissimo suivi ou recommandé). Les frais d'envoi sont à la charge de l'acheteur, l'emballage est gratuit, le paiement se fait au choix soit directement par carte bancaire (nous contacter, nous vous enverrons un lien de paiement sécurisé), soit par chèque ou virement bancaire. L'ouvrage est envoyé dès l'encaissement.
P, Michel Lévy 1859, in-12 (18 x 12 cm) de (4) 305 (3) pp. Relié vers 1880 en demi chagrin anthracite à dos lisse, quatre fers gras à froid en place des nerfs, sertis entre deux double filets maigres dorés, deux filets dorés en queue et, en tête, avec filet à froid; auteur et titre dorés. Bien bel exemplaire. SECOND VOLUME : P, Michel Lévy 1860, in-12 (18 x 12 cm) de XVI - 297 (1) pp. Relié vers 1880 en demi chagrin rouge quatre fers gras à froid en place des nerfs, sertis entre un filet maigre doré, deux filets gras à froid et filets dorés en queue et, en tête; auteur et titre dorés. Quelques rousseurs principalement aux deux premiers et deux derniers feuillets, celui de table des matières coupé (reste petite bande de papier en fonds de cahiers), une tache claire bas de la page 163/164. Nonobstant, bel exemplaire.
..... Léopold Kompert (1822-1886) romancier, poète et journaliste. En tant que créateur de la littérature du ghetto, ses histoires décrivent la vie, les coutumes et les mœurs des Juifs de Bohême. Kompert, convaincu que les Juifs devaient adopter des occupations « productives », il leur recommandait de devenir forgerons, couvreurs et surtout agriculteurs, il dessine ainsi la transition de la vie dans le ghetto étroit, à la vie paysanne en plein champ; il montre les luttes, les doutes et les inquiétudes de ceux qui, cédant à l'impulsion des temps modernes, subissent les changements de leur carrière nouvellement choisie. Profondément déçu par les émeutes anti-juives de Prague (d'avril à juin 1848), il publia un appel exhortant les Juifs réprimés et pillés à émigrer aux États-Unis.(Encyclopédie juive) . . . . . . . . . . . . . . . . . - Nous sommes membre du SLAM et vous invitons à découvrir notre site personnel : https://www.sisyphe.com
1860 , Paris, Michel Lévy Frères,1860, . in-12 reliure de l'époque demi-basane marron, dos a nerfs, orné, pièce de titre maroquin vert, titre doré, , XVI-297 pp. remière édition de la traduction française de ce roman de l'écrivain Léopold Kompert (1822-1886). Favorable à l'assimilation mais aussi à l'émigration des juifs aux Etats-Unis, il fut l'un des premiers à décrire la vie dans le ghetto.
bon état qqs traces frottements reliure
P., Michel Levy Frères, 1860. In 12 demi-chagrin (frott.), XVI-297 pp. + f. de table.
Première édition de la traduction.