Garnier, 1938, 595 pages, in 8 reliure éditeur cartonnée, état très moyen, exemplaire de travail, usures et frottements, coins cornés, dos et coiffes abimés, papier jauni, mors fendus.
Reference : 9620
Librairie des deux frères
M. Emmanuel Gonzalez
06.80.85.37.77
Conditions générales de vente : Expédition : à réception du paiement par Paypal ou chèque à l'ordre de la librairie "Des deux frères". Chèque étranger non compensable dans une banque française accepté ( \+ 12% du montant total), ainsi que les mandats internationaux et mandats cash. Accepte les virements de l'étranger par IBAN et BIC. Marchandises envoyées en port normal; colissimo ou recommandé sur demande. Les envois s'effectuent en fin de semaine. L'entreprise expéditrice ne peut être tenue responsable pour les avaries occasionnées et pertes par le transporteur. Elle ne peut également être tenue pour responsable pour les retards occasionnés par le transporteur. Retours: Il ne peut y avoir de retour de la marchandise sans accord préalable de la direction, par une réclamation justifiée par Email ou courrier. Après accord, celle-ci peut être retournée aux frais du client. <br />Commandes par e-mail, téléphone (fixe et portable) et bon de commande proposé ci-dessus. Recherche possible d'ouvrage non disponibles. <br />
Reference : 500124185
Dictionnaire anglais-français et français anglais. Abrégé de BOYER. Augmenté d’un très grand nombre de mots qui ne se trouvent point dans les anciennes éditions. Des termes et phrases de marins, de l’indication de la formation du féminin des adjectifs français, de l’indication du genre des noms français dans le dictionnaire anglais-français d’un tableau de la formation de tous les temps des verbes français réguliers et irréguliers, de la prononciation figurée, des mots anglais à l’usage de français par N.SALMON. 28ème édition augmentée de plus de cinq mille mots, revue et corrigée par M.S. STONE. Tome premier : anglais-français faux-titre, XV, 838 pages, texte sur 2 colonnes. Tome deuxième français- anglais, XI eux tableaux dépliants faux-titre, titre, 660 pages En deux volumes plein cuir fauve raciné, titre, tomaisons, roulette, palmettes, filets, fers dorés, tranches marbrées. Deux coins émoussés. A Paris Tardieu, Denesle, Le Dentu libraires 1827
Paris, Tardieu Delesle, a la librairie moderne, 1825; in-8, 838-660 pp., rel. ép., veau fauve marbré (coins du haut un peu écrassé sinon en très bon état). Augmenté 1 d'un très grand nobmre de mots qui ne se trouvent point dans les anciennes editions, 2 der termes et phrases de marine, 3 de l'indication de la formation du féminin des adjectifs francais, 4 de l'indication du genre des noms francais, dans le dictionnaire, 5 d'un tableau de la formation de tous les temps des verbes francais réguliers et irréguliers, 6 de la prononciation figurée des mots anglais à l'usage des francais. - Vingt-septième edition, augmentée de plus de cinq mille mots, imprimé sur la précédente, publiée par M. Fain. revue et corrigée, par M. STONE, professeur de langue anglaise.
Augmenté 1 d'un très grand nobmre de mots qui ne se trouvent point dans les anciennes editions, 2 der termes et phrases de marine, 3 de l'indication de la formation du féminin des adjectifs francais, 4 de l'indication du genre des noms francais, dans le dictionnaire, 5 d'un tableau de la formation de tous les temps des verbes francais réguliers et irréguliers, 6 de la prononciation figurée des mots anglais à l'usage des francais. - Vingt-septième edition, augmentée de plus de cinq mille mots, imprimé sur la précédente, publiée par M. Fain. revue et corrigée, par M. STONE, professeur de langue anglaise.
Lyon Tardieu-Denesle, à la Librairie Moderne 1825 in 8 (21x13,5) 1 fort volume reliure pleine basane fauve racinée de l'époque, dos lisse orné de fleurons dorés, pièces de titre de cuir rouge, tranches marbrées, VII et 838 pages. Texte sur 2 colonnes. Dictionnaire anglais-français et français-anglais, abrégé de Boyer. Vingt-septième édition, augmentée de plus de cinq mille mots, imprimée sur la précédente, publiée par M. Fain. Revue et corrigée, par M. Stone. Tome 1 seul renfermant le: Dictionnaire Anglais-Français seul (de la lettre A à Z). Bel exemplaire ( Photographies sur demande / We can send pictures of this book on simple request )
Très bon Couverture rigide
Paris, Ve Baudry, Librairie européenne, 1854 1 volume In-8° (14,6 x 21,5cm) Reliure d'époque demi-basane vert foncé; dos lisse orné de 8 roulettes dorées, titre doré. 2 tomes reliés en 1 volume: 1 feuillet, IX + 453p. et 1 feuillet, 402p., 1 feuillet. Reliure frottée (dos et plats), coins émoussés; cachets d'un ancien collège privé.
Les 2 tomes en 1 volume de la 39è édition "entièrement refondue et mise au niveau des connaissances actuelles", par Eugène THUNOT et Ebenezer CLIFTON, de cet abrégé du dictionnaire publié par Abel BOYER (1667-1729), historien et lexicographe d'origine française émigré en Angleterre: "collationné d'après les dictionnaires de Johnson, Todd, Crabb, Smart, Webster, Chambaud, Garner, Descarrières, Dufieff, Richardson, Wilson, Levizac, Deletanville et autres lexicographes, la dernière édition du dictionnaire de l'Académie française et le complément de ce dictionnaire, avec la prononciation figurée de l'anglais [...] et du français [...], contenant [...] 1°) tous les mots en usage [...] 2°) les noms mythologiques et géographiques et les noms propres qui diffèrent [...], 3°) la nomenclature des principaux termes de marine, de sciences et d'arts, de commerce, de machines à vapeur et de chemins de fer, 4°) tous les mots du dialecte écossais nécessaires à l'intelligence de Walter Scott, Burns et autres auteurs"; préface bilingue de 1845. Texte sur 3 colonnes.