Flamarion, 1957, etat d'usage, 325 pages, in12 broché.
Reference : 4680
Librairie des deux frères
M. Emmanuel Gonzalez
06.80.85.37.77
Conditions générales de vente : Expédition : à réception du paiement par Paypal ou chèque à l'ordre de la librairie "Des deux frères". Chèque étranger non compensable dans une banque française accepté ( \+ 12% du montant total), ainsi que les mandats internationaux et mandats cash. Accepte les virements de l'étranger par IBAN et BIC. Marchandises envoyées en port normal; colissimo ou recommandé sur demande. Les envois s'effectuent en fin de semaine. L'entreprise expéditrice ne peut être tenue responsable pour les avaries occasionnées et pertes par le transporteur. Elle ne peut également être tenue pour responsable pour les retards occasionnés par le transporteur. Retours: Il ne peut y avoir de retour de la marchandise sans accord préalable de la direction, par une réclamation justifiée par Email ou courrier. Après accord, celle-ci peut être retournée aux frais du client. <br />Commandes par e-mail, téléphone (fixe et portable) et bon de commande proposé ci-dessus. Recherche possible d'ouvrage non disponibles. <br />
Flammarion 1953 in12. 1953. Broché.
dos creusé bords frottés intérieurs propres
FLAMMARION. XXe S. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 200 à 250 pages environ pour chaque ouvrage- 2 PHOTOS DISPONIBLES. . . . Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
LES AMBASSADES- LA FIN DES AMBASSADES- LES AMERICAINS- NOTRE AMOUR- LA NATURE DU PRINCE- LA MORT D UNE MERE- LES JUIFS- CHEVALIERS DE MALTE- DES FRANCAIS- MANOUCHE- JEUNES PROIES- DU VESUVE A L ETNA- L EXILE DE CAPRI- LES FILS DE LA LUMIERE- LA COLOQUINTE- LES CLES DE SAINT PIERRE. Classification Dewey : 840.091-XX ème siècle
Amsterdam Jacob de Meurs 1680 -in-folio plein-veau 2 parties reliées en un volume, reliure plein veau havane (binding full calfskin) in-folio (359 x 240mm), dos à nerfs (spine with raised bands) décoré or (gilt decoration) filets or (gilt line) et filets à froid (blind-stamping line decoration), entre-nerfs à compartiments or à fleuron central dans un encadrement d'un filet or et un filet perlé or avec rinceaux aux angles, titre frappé or (gilt title), pièce de titre sur fond rouge-foncé (label of title) avec filet or (label of title with gilt line), coiffes anciennement restaurées mais proprement (head and tail of the spine restored), dos frotté avec manques de dorure, plats décorés à froid (cover blind-stamping) d'un double filet à froid en encadrement, angles et charnières anciennement restaurées (corners and joints renovated), toutes tranches lisses (all edges smoothes), orné d'un Titre frontispice gravé (with 1 engraved frontispiece) papier restauré en marge + une gravure en bas de la page de titre + 25 gravures hors-texte (full page engraving) en noir sur 26 (manque la gravure page 222/223 "le temple de Dayro" dont j'ai mis une photocopie à la place) et 70 gravures in-texte en noir + lettrines et fronts de chapitres gravés sur bois en noir (engraved initials and head-pieces), la gravure : "Le Chateau d'Osacca" qui devait se trouver initialement page 220/221 à été reliée page 120/121 avec la gravure du "palais de Dayro à Miaco", autre erreur : le relieur à inséré la gravure : " Entrée des Ambassadeurs à Mia" page 138/139 alors qu'il aurait du la placer page 138/139 de la 2ème partie ou c'était sa place, présence d'une tache brune claire n'empéchant a aucun moment la compréhension du texte de la page 63 à la page 70 sur une surface de 3 centimètres carrés environ, réparation ancienne du bas de la page 79/80 une partie du texte de la page 80 est manuscrit à l'encre brune, quelques reparations anciennes en bas de page n'atteignant pas le texte ou au dos de certaines gravures mais n'atteignant jamais la gravure, très rares et légères rousseurs (rares and lights redness marks), (4 p. de préface + 227 + 8 pages de tables + un page blanche) + (146 + 6 pages de tables) Pages avec Approbation & Privilège du Roy, 1680 Amsterdam Jacob de Meurs Editeur,
Autre auteur : Van Meurs, Jacob. Éditeur scientifique ..... Note : Titre front. : "Ambassades vers les empereurs du Japon". Titre de départ de la 1re partie : "Ambassade memorable de la compagnie des Indes Orientales des Provinces Unies a l'empereur du Japon". Titre de départ de la 2e partie : "Ambassade memorable de Batavia a la cour de l'empereur du Japon". Titre courant : "Ambassade memorable a l'empereur du Japon". - Par Arnoldus Van Bergen. Épître dédicatoire à Louis XIV du libraire Jacob Van Meurs. - Même ill. que dans l'éd. originale parue avec nom d'auteur, Amsterdam, Jacob Van Meurs, 1669 ...... Le Japon était le plus difficile d'accés des pays de la Terre. Peu d'Européens, aprés François-Xavier, y avaient été admis; mais les ambassades hollandaises dont il s'agit ici ont accédé à de nombreuses informations qui étaient encore inconnues de tous à cette époque. MEURS, Jacob de : traducteur. Cet abondant ouvrage est une compilation faite à partir des carnets des ambassadeurs qui eurent l'honneur d'être admis dans l'Empire japonais. Boucher de la Richarderie voit dans cet ouvrage un mélange d'écrits issus des jésuites et d'illustrateurs fantaisistes. Cependant, la richesse de cet ouvrage est sa polyvalence d'intérêt : les Japonais y sont décrits de manière détaillée quant à leur culture, leur religions, leurs moeurs. Les villes du pays sont décrites et l'histoire récente de cet Empire est évoquée.........Édition originale en francais, dédiée à Louis XIV de ce livre remarquable sur le Japon du XVIIème siècle. Le texte a été compilé par Arnoldus Montanus d'aprés les journaux de bord et récits des Ambassadeurs. Référence(s) : CG, CXVII, 1080. - Brunet Anonymes......Cordier. Bibl. Japonica, p. 385; Alt-Japan-Katalog 1053; Landwehr, 'VOC', 525.......Ce travail est une riche compilation de descriptions de émissaires de la Compagnie des Indes orientales néerlandaises et leurs rencontres avec les autochtones et les Portugais, consacrées strictement au Japon, sa terre et ses habitants. Les grandes gravures montrent des vues spectaculaires sur les villes d'Edo (Tokyo), Osaka, Kyoto et le règlement commercial néerlandais Deshima. Cette uvre monumentale très détaillée et illustrée sur le Japon a été compilé par le ministre néerlandais Arnold Montanus. Il a basé son travail sur les revues de l'ambassade Compagnie hollandaise des Indes de 1649 qui avait fait semblant d'être "une ambassade officielle du gouvernement néerlandais plutôt que de la VOC" ......Le livre décrit a.o. deux missions de COV. Andr. Frisius à l'empereur du Japon en 1649 et 1661 Arnoldus Montanus (1625-1683) était un missionnaire et éditeur du présent livre néerlandais. Le travail décrit «l'histoire du Japon ... de la hausse de Oda Nobunaga pour les premières années de l'Tokugawa Bakufu comme on le voit à travers les yeux des visiteurs européens dans le pays, et de fournir un aperçu des murs et les coutumes des différentes régions .. . Matériel proviennent de sources allant des registres de la Compagnie hollandaise des Indes à la rédaction de missionnaires espagnols et portugais »(Nipponalia, VIII). De toute rareté...!!!...en bon état malgré les petits défauts signalés (very good condition in spite of the smalls defects indicated). bon état
Chez Pierre Chaudiere, à Paris 1620, in-folio (23x35cm), (2) 724pp. (12), relié.
Edition originale, rarissime. On trouve le plus souvent, même dans les bibliothèques les seconde et troisième éditions de 1623 et de 1629, et surtout celle de 1633. A titre d'exemple, la Bibliothèque Nationale de France possède 13 exemplaires des Ambassades, 5 de 1623, 2 de 1629, et 6 de 1633, mais aucun de cette édition de 1620. 2 feuillets blancs avant le titre. Nous n'avons pas trouvé trace de cette édition dans les catalogues des bibliothèques en ligne, ni à la British Library, ni dans les catalogues anglais ou français, Russes, ect. Marque de l'imprimeur en page de titre, Lion et fleur de lys. L'édition de 1623 ajoutera un portrait et l'épitre à Pierre Brulard, à l'adresse de Antoine Estienne, ouGuillaume Loyson, les 2 feuillets blancs avant le titre inciteraient à penser que l'édition a été sortie hâtivement, dans l'attente de ces pièces. Reliure en pleine basane brune d'époque. Dos à nerfs richement orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Double filet d'encadrement sur les plats. Mors fendus en tête, et en queue pour le mors supérieur. Une estafilade avec manque sur le plat inférieur. Une tache brune sur ce même plat. Frottements. Quelques feuillets plus brunis ou jaunis et un manque de papier à un coin d'un feuillet, en marge. Rousseurs très pâles éparses. Bon exemplaire. Issu d'une famille calviniste, poète baroque et diplomate, la carrière de Du Perron ne prit son essor qu'après sa conversion, à l'âge de 21 ans (il deviendra par ailleurs un célèbre controversiste aux dépens des protestants). Il devint un proche d'Henri IV, et s'occupa activement de sa conversion, puis obtint l'absolution du roi à Rome, et la levée de l'interdit contre la France. Il retourna à Rome en tant que chargé des affaires de la France, et fit élire Alexandre de Médicis, parent de la reine, puis Paul V, dela famille Borghese. Enfin, il prit une part active aux Etats généraux de 1614.Les Ambassades sont un recueil de lettres rassemblées et précédées de sommaires et avertissements par son secrétaire César de Ligny, et retrace la vie politique de l'auteur. Ex-libris aux armes du Marquis de Rosambo, LouisLe Peletier(1747-1794). - Photos sur www.Edition-originale.com -
[MIÈGE Guy], La Relation de trois Ambassades de Monseigneur le comte de Carlisle, de la part du (...) Prince Charles II. Roi de la Grande-Bretagne, vers (...) Alexey Michailovitz Czar et Grand Duc de Moscovie, Charles Roy de Suede, & Frederic III. Roy de Dannemarc & de Norvege, Commencées en l'an 1663, & finies sur la fin de l'an 1664. Amsterdam, Jean Blaeu, 1669. In-12, [10] ff., 434 pp. Vélin à rabats, titre et date manuscrits au dos. Assez bon état hormis qlqs taches au 2nd plat et une petite galerie traversant la marge sup. du volume. Guy Miège, qui a participé au voyage, était le secrétaire personnel de Charles Howard (1629-1685), comte de Carlisle, militaire et homme politique anglais ayant siégé à la Chambre des communes entre 1653 et 1660. On ne peut pas dire à la lecture que le portait dressé des mœurs russes soit très élogieux, les négociations autour d'affaires commerciales seront d'ailleurs difficiles, voir infructueuses. Le récit est toutefois très riche en descriptions du pays et de divers particularités locales. Édition originale française parut la même que l'originale anglaise. Guy Miège, francophone d'origine suisse et important lexicographe, a lui-même rédigé le texte français.