A Paris chez Dauthereau 182. 2 tomes en 1 volume petit in-12 (11,5cm sur 7cm) XXV 133pp, 144pp. Pleine basane havane marbrée, dos lisse élégamment orné de filets, chaînettes et pastilles dorés, pièce de titre rouge, tranches marbrées, reliure de l'époque. Coiffe supérieure légèrement frottée, petit manque de cuir sur 1 coin, quelques pâles rousseurs par endroits. Bel exemplaire, bien complet. Un joli petit livre dans sa reliure typique de l'époque, solide et décorative.
Reference : GITh115
Ce conte oriental sur le thème du bonheur, composé par l'écrivain britannique Samuel Johnson (1709-1784), se lit toujours avec plaisir. Le chapitre VI du Tome I contient une curieuse dissertation sur l'art de voler.
Librairie Sylvie Nouvène
Mlle Sylvie Nouvène
3304 91 53 24 21
Les prix annoncés sur le site sont nets, les frais de port sont à la charge de l'acheteur et transmis au moment de la commande. <br />Envois recommandés selon le poids et la valeur et en application des tarifs postaux. <br />Envoi des commandes à réception du règlement. <br />Le paiement se fait par chèque de préférence pour la France Métropolitaine et les DOM TOM, pour l'étranger par virement international, mandat ou autre à définir avec le client. <br />Droit de rétractation applicable dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de la réception de la commande. <br /> Les livres commandés sont réservés pendant 8 jours, passé ce délai sans réception du règlement, les livres seront remis en vente.
1840 Copie manuscrite, ou mise au propre ? vers 1840, de la traduction du célèbre roman philosophique de Samuel Johnson par une main anonyme. Volume in -12 de 1 feuillet de titre, 1 feuillet blanc et 224 pages, d'une écriture fine et très lisible sans aucune rature, à l'encre brune. Reliure en plein veau brun époque, filet doré et large guirlande à froid encadrant les plats, dos plats orné de filets dorés cernés de flets à froid et de fleurons à froid avec petit point central doré, titre doré "Histoire de Rasselas", coupes guillochées, tranches dorées.
Ni les traductions de Mme Belot (1760), ou celle de Donnant, sous le titre : La Vallée heureuse, ou le Prince mécontent de son sort, par Johnson (1803), ou de Gosselin (1822), ni celle de Mme de Fresne en 1832, ne correspondent à la présente traduction, qui présente quelques maladresses. Il s'agit vraisemblablement de la mise au propre d'une traduction inédite, par une main anonyme. Le conte de Jonhson eut du succès dès sa parution et tout au long du 19e siècle, il est légitime de penser que plusieurs traductions anonymes aient circulé. Reliure frottée aux coins et coupes, coins émoussés, début de fente sur 3 cm à la charnière supérieure, manque à la coiffe supérieure. Exemplaire resté agréable. (Reu-Bur)
A Paris, chez Dauthereau, libraire. 1827. 2 tomes en un volume in-12. Reliure cartonnage romantique, dos de cuir lisse orné de fleurons dorés, tranches jaspées. XXV+133 & 144 pages. Précédé d'une "Notice sur la vie et les ouvrages de Samuel Johnson".
Reliure légèrement frottée, sans gravité ; vagues rousseurs à quelques pages ; joli petit volume, en bon état. Versins, p. 472.
A Paris, chez François, 1822. 2 volumes. Frontispice. XXXII. 188 pages. 2 pages. + 208 pages. (17,5 x 10,5 Cm). Demi-veau postérieur, dos à nerfs ornés. Traces d'usage aux reliures. Rousseurs éparces. Edition Française du célèbre roman de Samuel Johnson. Joli frontispice lithographié par Antoine Chazal.
Desjonqueres, 1994. Format 14x21 cm, broche, 189 pages. Tres bon etat.
P., Baudry, 1832, in-8, demi-basane blonde flammée, dos à nerfs orné de filets dorés, couv. cons., non rogné (rel. début XXème), [3] ff.n.ch., 295 pp. (GJ37B)
Traduction française par madame de Fresne avec le texte anglais en regard. "Un des premiers et des meilleurs d'une série de romans anglais dans lesquels un décor oriental dissimule les intentions satiriques de l'auteur. Ce roman rappelle Candide qui, coïncidence curieuse, parut la même année, en 1759".