<p>Comment évoquer une tragédie rendue paradoxalement invisible par trop d'images?<br></p><p data-mce-fragment="1">Le photographe Alexis Cordesse, habitué des zones de guerre, a pris le contrepied en collectant les rares images emportées dans l'exil, dans une valise, sur un téléphone portable, qui témoignent de la mémoire de vies déracinées. Fuir la Syrie en prenant avec soi ses images personnelles est un risque : en cas d'arrestation, les photographies sont saisies, analysées. Les personnes qui y figurent deviennent suspectes pour le régime. Dans un tel contexte, la photographie devient dangereuse. Au fil de ses rencontres, plus d'une centaine en France, en Allemagne et en Turquie entre 2018 et 2020, Alexis Cordesse a écrit les histoires de ces photographies vernaculaires et de ceux qui les lui ont confiées. <br>La guerre est perçue autrement, à travers le prisme de la parole de l'exilé et la mémoire des images que celui-ci a choisies de garder. La photographie comme trace tangible est mise en tension : que nous dit-elle du vécu, que nous raconte-t-elle de chacun ? Talashi parle de la circulation des images à travers l'expérience de l'exil. Ces photographies ont survécu aux destructions et à l'oubli. Leur présence dit l'absence de celles à jamais disparues.<br></p><p data-mce-fragment="1">«Talashi est un mot de la langue arabe qui peut se traduire par fragmentation, érosion, disparition. Inscrit dans le hors champ des images d'actualité, ce travail de réappropriation propose un récit sobre et modeste, à la croisée de l'intime et de l'Histoire. »<br>Alexis Cordesse</p><div data-mce-fragment="1" id="contentText200" class="text holder"><div data-mce-fragment="1" tabindex="0" style="overflow: hidden; padding: 0px; width: 340px;" id="contentTextContenu200" class="contenu200 scroll-pane scroll-pane200 jspScrollable" data-mce-style="overflow: hidden; padding: 0px; width: 340px;" data-mce-tabindex="0"><div data-mce-fragment="1" style="width: 340px; height: 200px;" class="jspContainer" data-mce-style="width: 340px; height: 200px;"><div data-mce-fragment="1" style="padding: 0px; width: 329px; top: -258px;" class="jspPane" data-mce-style="padding: 0px; width: 329px; top: -258px;">Livret de traduction en anglais.<br></div></div></div></div> Paris, 2021 Atelier EXB / Editions Xavier Barrat 128 p., 55 photographies couleur, broché. 16,5 x 23,5
Reference : 25043
ISBN : 9782365113182
Neuf
Antinoë
Mme Brigitte Cordelle
30 rue Emile Zola
29200 Brest
France
02 98 80 52 48
Si vous ne pouvez vous déplacer, nous pouvons faire parvenir vos commandes par la poste dans les meilleurs délais. <br />Il est préférable de nous contacter pour connaitre la disponibilité d'un titre avant d'en effectuer le règlement. <br />Règlement joint à la commande par carte, chèque en euro sur une banque française, ou règlement sur notre compte du Credit Mutuel de Bretagne: IBAN: FR 76 1558 9297 4002 5725 2574 482, BIC: CMBRFR2BARK. <br />
XAVIER BARRAL EDITIONS
LIVRE A L’ETAT DE NEUF. EXPEDIE SOUS 3 JOURS OUVRES. NUMERO DE SUIVI COMMUNIQUE AVANT ENVOI, EMBALLAGE RENFORCE. EAN:9782365113182