<p>Édition originale tirée sur conqueror à 135 exemplaires. Exemplaire n°28. La lithographie de couverture a été rehaussée à la peinture et au crayon arlequin.</p> Paris, 1997 14 p., en feuillet. 14,5 x 16
Reference : 20914
Occasion
Antinoë
Mme Brigitte Cordelle
30 rue Emile Zola
29200 Brest
France
02 98 80 52 48
Si vous ne pouvez vous déplacer, nous pouvons faire parvenir vos commandes par la poste dans les meilleurs délais. <br />Il est préférable de nous contacter pour connaitre la disponibilité d'un titre avant d'en effectuer le règlement. <br />Règlement joint à la commande par carte, chèque en euro sur une banque française, ou règlement sur notre compte du Credit Mutuel de Bretagne: IBAN: FR 76 1558 9297 4002 5725 2574 482, BIC: CMBRFR2BARK. <br />
P., Librairie Nicaise, 1997, in-8, br., 16 pp. (GI36A*)
Édition originale tirée à 125 exemplaires numérotés et 10 H.C. 1/125 numérotés.En réponse à Joshua A. Watsky. Illustrations de Julius BALTAZAR. La couv. est une lithographie rehaussée à la peinture et au crayon arlequin par BALTAZAR. Échange de correspondance en 1993-1994, entre l'écrivain américain Joshua Watsky et Guillevic, à propos de textes de Ionesco publiés en 1972, sur la difficulté d'apprendre une langue étrangère et, au delà, sur la difficulté, sinon l'impossibilité, de communiquer. Cet opuscule reproduit la jolie et très pertinente réponse de Guillevic datée du 25 février 1994.
P., Librairie Nicaise, 1997, in-8, br., 16 pp. (GI36A*)
Édition originale.Tirage 135 ex. le notre 1/10 H.C. En réponse à Joshua A. Watsky. Illustrations de Julius BALTAZAR. La couv. est une lithographie rehaussée à la peinture et au crayon arlequin par BALTAZAR. Échange de correspondance en 1993-1994, entre l'écrivain américain Joshua Watsky et Guillevic, à propos de textes de Ionesco publiés en 1972, sur la difficulté d'apprendre une langue étrangère et, au delà, sur la difficulté, sinon l'impossibilité, de communiquer. Cet opuscule reproduit la jolie et très pertinente réponse de Guillevic datée du 25 février 1994.
Paris Librairie Nicaise 1997 In-16 carré, en feuilles, couverture illustrée.Edition originale de ce texte écrit en réponse à cette question: comment s'y prendre pour faire l'apprentissage d'une langue étrangère? L'auteur évoque son expérience personnelle avec la langue française et termine par ces mots: … je ne suis ni un savant linguiste, ni un virtuose de la dérision, mais un poète tâtonnant. J'apprends tous les jours ma langue. Le domaine est inépuisable. Et les relations que je peux avoir encore avec les autres langues continuent d'être pour moi un enrichissement des rapports passionnels que j'ai avec le français depuis … 86 ans. A partir d'un de mes recueils: "Lexiquer", Lucie et moi, nous nous sommes amusés à faire un "exercice de conversation" en parallèle à ceux de Ionesco. Ce texte inédit figure à la fin de la présente édition qui est illustrée par Julius Baltazar d'une lithographie originale en noir placée en couverture (rehaussée à la peinture et au crayon arlequin par l'artiste) et de 6 dessins reproduits en noir. Tirage unique limité à 135 exemplaires numérotés sur papier Conquéror, signés par l'artiste.