Les Belles Lettres.1980.In-8 br.390 p.Portrait.Ills.Planche en couleur rempliée.BE.Couv.salie.Traduction de R.Bismuth,avec sa signature.
Reference : 45915
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
1825 Paris, Firmin Didot père & fils, 1825. First Edition Deux volumes in-8 reliure de l'époque 397 pp., [1] ff. + 413 pp.(dont jugements de l'époque) coiffes arrachées ou émoussées, qq. rousseurs claires aux 2 tomes, neanmoins agréable exemplaire. Edition originale de cette traduction que Brunet juge plus fidèle que celles qui l'ont précédé. Etiquettes ex-libris moderne. Réf. bibliographiques : Brunet I, 1518.
«le poème des Lusiades est pour les Portugais ce qu’étaient l’Iliade pour les Grecs et l’Enéide pour les Romains: c’est une épopée .les notes historiques étaient indispensables. Les Lusiades, en effet, sont les fastes de la Lusitanie». Pour rappel, dans la mythologie nationale portugaise, Lusus, fils supposé de Bacchus, aurait fondé l’ancienne Lusitanie et la paternité de ses habitants, les Lusitaniens, mythe fondateur. La traduction de Jean-Baptiste-Joseph Millié (1773-1826) était considérée comme remarquable par son élégance et la fidélité que par ses notes érudites qui l’accompagnent. Luis Vaz de Camoëns (1525?-1580) dans son fameux poème épique des Lusiades, embrasse toute l’histoire du Portugal
Paris, Firmin Didot Père & Fils, 1825 ; in-8, 400 pp. + 414 pp., cartonnages bleu marine, dos lisse. Traduction nouvelle avec des notes de J.-B.-J. Millié. Luiz de Camoëns, l’Homère est le Virgile portugais, né à Lisbonne en 1524 ou 1525, d’une famille illustre, mais sans fortune, mort en 1579, partit pour les Indes en 1553, passa quelque temps à Goa et servit dans les troupes du roi de Cochin. Pour une satire qui visait le vice-roi des établissements portugais, il fut relégué à Macao, où il composa ses Lusiades. Plus grand poète portugais de la Renaissance, Camoëns est au Portugal ce que Dante et sa Divine Comédie sont à l'Italie. Bon état.
Aux bureaux d'abonnement et vente - Paris quais des Grands Augustins.. juin 1872. In-12. Broché. Bon état, Livré sans Couverture, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 8 pages environ illustrées de gravures en noir et blanc dans le texte. Paginées de 169 à 176.. . . . Classification Dewey : 70.4413-Magasin pittoresque, universel et mosaïque
La légende d'Adamastor (Lusiades) avec gravure dans le texte de l'apparition d'Adamastor. L'enseignement aux Etats Unis, suite. Becs et ongles , suite - les becs illustré de gravures dans le texte. Les ballons du siège de Paris - les aérostats captifs illustré d'une gravure dans le texte du transport du Jean bart aux avants-postes de l'armée de la Loire. Etudes microscopiques - les poussières atmosphériques avec dessins dans le texte. Classification Dewey : 70.4413-Magasin pittoresque, universel et mosaïque
Chez G.-A. Dentu, Paris. 1844. In-12. Broché. Etat passable, Plats abîmés, Dos abîmé, Quelques rousseurs. 298 pages. Papier muet encollé sur le dos, l'ayant consolidé. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque. Manque sur le coin inférieur gauhe du 2e plat.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Les X Chants des Lusiades. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Chez Treuttel et Würtz, Paris et Londres. 1826. In-8. Broché. Etat passable, Tâchée, Dos satisfaisant, Mouillures. 77 pages. Couverture muette. Etiquette de code sur la couverture. Quelques tampons de bibliothèque. Bords de quelques feuillets jaunis. fortes rousseurs. Envoi manuscrit de l'auteur (non signé) en frontispice. Texte bien lisible.. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi
(Rare) Par MABLIN, Sous-Bibliothécaire de l'Université de France. 'Messieurs, Permettez-moi de vous présenter quelques observations sur divers passages des Lusiades de Camoëns, dont la leçon paraît encore douteuse. (...)' Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi