Larousse.1999.In-8,cartonnage éditeur en couleurs.BE.Coin haut de la 1ère page de garde déchiré.
Reference : 45511
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
G.-P. Maisonneuve et Larose, Paris, 1960, 1 volume in 8 broché, XIII et 563 pages. Etudes Arabes et Islamiques, études et documents, III. Ce supplément au dictionnaire Arabe-Français de A. Barthélemy renferme des termes, acceptions et expressions ne figurant pas dans le dictionnaire Arabe-Français de A. Barthélemy (caractères arabes, phonétique, et exemples ou définitions, avec références des ouvrages utilisés). Couverture un peu defraîchie mais sans manques, interieur en tres bon état. Bon état.
Paris, Maisonneuve et Cie, 1860, in-8, 1392 et 1638 pp. sur deux colonnes, Demi-chagrin brun de l'époque, titres et tomaisons dorés, "Contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l'idiome vulgaire que dans l'idiome littéral , ainsi que les dialectes d'Alger et du Maroc." Première édition de ce dictionnaire bilingue Arabe-Français par Albert Biberstein Kazimirski (1808-1887), orientaliste et arabisant d'origine polonaise, auteur de plusieurs traductions de l'arabe vers le français, notamment du Coran. Il apprend les langues orientales aux universités de Varsovie puis de Berlin. À la Faculté de Théologie catholique, il apprend l'hébreu avec l'abbé italien Luigi Chiarini. Il devient drogman, c'est-à-dire interprète des représentants de la France aux échelles du Levant, et est attaché à la mission de Perse. Chargé de réviser la deuxième traduction du Coran en français, celle de Claude-Étienne Savary, il fait sa propre traduction, publiée pour la première fois en 1840, en s'inspirant des travaux antérieurs du clerc italien Louis Marracci et de l'anglais George Sale. Polyglotte très distingué, Kazimirski entre au Ministère des Affaires étrangères en 1851en tant que secrétaire et interprète. Cachets anciens de l'"Association générale des étudiants - section coloniale", 1908. Coiffes frottées et coins usés, traces d'anciennes étiquettes contrecollées aux dos. Bon état intérieur avec une mouillure claire angulaire aux premières pages du second tome et quelques réparations de papier, sans manque. Couverture rigide
Bon 1392 et 1638 pp. sur deux
Adolphe Jourdan. 1882. In-16. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Coiffe en tête abîmée, Intérieur acceptable. XII + 608 pages - dictionnaire arabe français - étiquette collée sur le 1er plat - coins frottés - coiffe en tête abîmée.. . . . Classification Dewey : 492.7-Arabe
Classification Dewey : 492.7-Arabe
JULES CARBONEL. 1924. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 1026 pages. . . . Classification Dewey : 413-Dictionnaire bilingue
OUVRAGE BILINGUE ARABE - FRANCAIS Classification Dewey : 413-Dictionnaire bilingue
Conseil International de la Langue Française - Agence de Coopération Culturelle et Technique. 1985. In-4. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 525 + env. 60 pages. Tampon et annotations de bibliothèque en page de titre. Couverture se détachant.. . . . Classification Dewey : 492.7-Arabe
Texte arabe revu par le Dr Mustapha Haddad. De 'Abandon' et 'Abattage', à, 'Zoonose' et 'Zootechnie'. Classification Dewey : 492.7-Arabe