1941. Paris, Emile-Paul Frères. Nouvelle édition avec une introduction de Jean-Aubry et des illustrations de Galanis. Exemplaire sur Vélin Blanc N° 788. Petit In-8. Br. Couv. ill. rempliée. Intro : XXVIII + 55 p. BE.
Reference : 33288
Librairie Ancienne Laurencier
Patrick et Liliane Laurencier
7 rue du Chai des Farines
33000 Bordeaux
France
livresanciens.laurencier@wanadoo.fr
33 05 56 81 68 79
Paris Émile-Paul frères 1941
in-8 illustré d'un frontispice et de vignettes, xxix et 55p. Couverture décorée. :: es "Lettres portugaises", d'abord publiées anonymement sous le titre "Lettres portugaises traduites en français" chez Claude Barbin à Paris en 1669 comme la traduction de cinq lettres d'une religieuse portugaise à un officier français, sont une oeuvre dont la majorité des spécialistes pense qu'il s'agit d'un roman épistolaire dû à Gabriel de Guilleragues. Les lettres ont été longtemps attribuées, jusqu'au XXe siècle, à une religieuse franciscaine du XVIIe siècle du couvent de Beja au Portugal, du nom de Mariana Alcoforado (1640-1723). :: Tirage numéroté. Un des 2000 sur vélin blanc. :: Broché. Bon état.
[LE CAMPION (Valentin)] - AVELINE (Claude) - [LETTRES PORTUGAISES].-
Reference : 69223
P., Emile-Paul, 1947, in 8° broché, 133 pages ; couverture rempliée illustrée. Et P., Emile-Paul, 1947, in 8° broché, 85 pages ; couverture rempliée illustrée. Les deux ouvrages présentées dans un étui.
Cette Edition Originale de "Et tout le reste n'est rien" accompagne la nouvelle édition des "Lettres Portugaises" ; elle a été décorée de bois originaux par Valentin LE CAMPION, et a été tirée à 500 exemplaires numérotés, celui-ci un des 450 sur vélin Ivoirine des papeteries Boucher (n°415). PHOTOS SUR DEMANDE. ...................... Photos sur demande ..........................
Phone number : 04 77 32 63 69
Paris, Classiques Garnier 1962. Bel exemplaire relié, jaquette conservée, in-8, LIIIVI + 296 pages avec introductions, glossaire, index, note bibliographique + avant-propos et note sur l'énigme des lettres portugaises et notice biographique.
Paris, Tériade, 1946. Vol in-4 (27,5 x 22 cm), en feuilles sous couverture illustrée d'une lithographie, chemise titré et étui de l'éditeur. - 105 LITHOGRAPHIES ORIGINALES PAR HENRI MATISSE, soit: 15 portraits à pleine page tirés en bistre, 55 ornements tirés en violets dont 5 à plein page, 35 lettrines lithographiées en violet. Tirage : 270 exemplaires tous sur vélin d'Arches signés par l'artiste. Celui-ci n° 93 signé à l'encre par Matisse. Impression Jourde et Allard pour le texte et Mourlot Frères pour les lithographies. - NOTE HISTORIQUE : Les "Lettres portugaises" on paru pour la première fois, anonymes, en 1669. Ces cinq admirables lettres d'amour évoquent le roman d'un officier français au service du Portugal. Ayant séduit une religieuse, soeur d'un de ses compagnons d'armes, et l'ayant délaissée, il ne répondait, de retour en France, qu'avec froideur aux lettres pleines d'ardeur, que la jeune femme lui adressait. La manière dont Marianna Alcaforado analyse les étapes de sa passion est saisissante et ce poème de la déception amoureuse ressortit davantage à l'art littéraire du dixseptième siècle français qu'à l'âge du couvent. On crut que le "héros" de l'aventure était un certain chevalier de Chamilly mais il apparu assez vite que l'auteur de cette "supercherie littéraire" était le comte Laverne de Guilleragues, ami de Racine et l'un des familier de Madame de Maintenon, qui devait finir ambassadeur à Constantinople. Quant à l'héroïne, une note contemporaine sur un exemplaire de la première édition du livre, découvert en 1810, la désignait comme Marianna Alcaforado, de Béjà, entre Estrémadure et Andalousie. - NOTE BIBLIOGRAPHIQUE : Matisse a été envouté par cette oeuvre dont près de cent éditions avaient été publiées depuis l'origine. Il a entièrement conçu l'ouvrage auquel il a travaillé pendant de longs mois. Il a dessiné un alphabet spécial et a orné le livre de lettrines, décors et motifs de grenades, pêches et fleurs d'amandiers, tirés en violet, et de quinze visages féminins à pleine page, une suite admirable où la pureté initiale du visage de la religieuse évolue au fil des passions très violentes qui la traversent, visages où se composent la féminité et l'amour, résumant peut-être ainsi les préoccupations les plus profondes de Matisse dessinateur… Matisse choisit pour modèle une jeune fille russe de 14 ans, Doucia Retinsky, fille d'un boutiquier de Nice. Indéniable réussite artistique et éditoriale, l'ouvrage connaît aussi un grand succès commercial puisque tous les exemplaires trouvent preneur avant la fin de l'année 1946. Rare exemplaire en condition d'origine. État de conservation parfait. Bibliographie : Duthuit Henri Matisse Les Livres illustrés n°15, p. 89 à 107. Photographies supplémentaires de l'ouvrage sur demande. - ENGLISH DESCRIPTION: Henri MATISSE - M. ALCAFORADO : LETTRES PORTUGAISES. Lithographies originales de Henri Matisse (1946). Paris, Tériade, 1946. Vol in-4 (27.5 x 22 cm), in loose sheets under illustrated cover with a lithograph, titled folder and publisher's slipcase. - 105 ORIGINAL LITHOGRAPHS BY HENRI MATISSE : 15 full-page portraits printed in bistre, 55 ornaments printed in purple including 5 full-page, 35 initials lithographed in purple. - Edition: 270 copies all on Arches paper signed by the artist. This one n° 93 signed in ink by Matisse (Impression Jourde et Allard for the text and Mourlot Frères for the lithographs). - HISTORICAL NOTE: The "Portuguese Letters" appeared for the first time, anonymously, in 1669. These five admirable love letters evoke the novel of a French officer in the service of Portugal. Having seduced a nun, sister of one of his comrades in arms, and having abandoned her, he replied, on his return to France, only coldly to the letters full of ardor that the young woman addressed to him. The way in which Marianna Alcaforado analyzes the stages of her passion is striking, and this poem of amorous disappointment has more to do with the literary art of seventeenth-century France than with the age of the convent. It was believed that the "hero" of the adventure was a certain Chevalier de Chamilly, but it quickly appeared that the author of this "literary deception" was Count Laverne de Guilleragues, a friend of Racine and one of Madame de Maintenon, who was to become ambassador to Constantinople. As for the heroine, a contemporary note on a copy of the first edition of the book, discovered in 1810, designated her as Marianna Alcaforado, from Béjà, between Extremadura and Andalusia. - BIBLIOGRAPHIC NOTE: Matisse was bewitched by this work, nearly a hundred editions of which had been published since its inception. He entirely designed the work on which he worked for many months. He designed a special alphabet and adorned the book with initials, decorations and motifs of pomegranates, peaches and almond blossoms, drawn in purple, and fifteen full-page female faces, an admirable continuation where the initial purity of the face of the nun evolves over the course of the very violent passions that cross her, faces where femininity and love are composed, perhaps thus summarizing the deepest concerns of designer Matisse... Matisse chose a 14-year-old Russian girl, Doucia Retinsky, the daughter of a shopkeeper in Nice, as his model. Undeniable artistic and editorial success, the book also enjoyed great commercial success since all the copies found takers before the end of 1946. - Scarce copy in original condition. Signed by Matisse. Perfect condition of preservation. Bibliography: Duthuit Henri Matisse Illustrated Books No. 15, p. 89 to 107. Additional photographs of the book on request.
Rare exemplaire en condition d'origine. État de conservation parfait. Bibliographie : Duthuit Henri Matisse Les Livres illustrés n°15, p. 89 à 107. Photographies supplémentaires de l'ouvrage sur demande.
Couverture rigide. Reliure de l'éditeur. 125 pages. 11 x 16 cm.
Livre. Préface de Dominique Aury. La guilde du livre. Lausanne, Vers 1970.