Édition originale. Un des 65 premiers exemplaires sur vergé d'Arches. Bel exemplaire broché. Paris, Mercure de France, (15 novembre) 1976. 1 vol. (170 x 260 mm) de 213 p. et [3] f. Broché, non coupé. Édition originale. Un des 65 premiers exemplaires sur vergé d'Arches, celui-ci 1/10 hors commerce de tête (n° 3).
Reference : 29402
Le titre sonne comme un pied de nez à la lueur de la révélation de ce qui fut certainement la plus grande supercherie de l’histoire littéraire – Romain Gary n’en reconnaît qu’une d’égale ampleur, celle de Macpherson inventant le poète Ossian. Las de la « gueule » qu’on lui faisait depuis trente ans, Gary revient au monde sous le nom d’Émile Ajar. « C’était une nouvelle naissance. Je recommençais. Tout m’était donné encore une fois. » Après le succès de Gros Câlin, premier des Ajar, Gary perfectionne son stratagème pour la sortie de Pseudo, écrit en quinze jours, en donnant un visage à son double. Ce sera son cousin Paul Pavlowitch qui incarnera l’écrivain. Gary s’amusera que personne ne le reconnaît derrière ses textes, que les critiques qui encensaient Gary descendent Ajar en flamme et inversement. Et à ceux qui reprochait à Pseudo d’être un livre « vomi » d’où toute « rouerie » était absente, Gary répondra : « S’il est un livre de vieux professionnel, c’est bien Pseudo : la rouerie consistait à ne pas la laisser sentir. Car il se trouve que ce roman de l’angoisse, de la panique d’un être jeune face à la vie devant lui, je l’écrivais depuis l’âge de vingt ans, l’abandonnant et le recommençant sans cesse, traînant des pages avec moi à travers guerres, vents, marées et continents, de la toute jeunesse à l’âge mûr... » Écrit en quinze jours en 1976 par un Gary claquemuré dans un studio à Genève, Pseudo se présente comme le récit furieux, impulsif et brutal destiné à clore le bec de tous ceux qui spéculent sur la véritable identité d’Émile Ajar : « Mais qui est donc cet Ajar ? » se demande le Tout-Paris. « Mon neveu Paul Pavlowitch », répond Gary, bien décidé à pousser jusqu’au bout la supercherie. Avec Pseudo, Gary reconstruit pièce à pièce toute la défense Ajar, avec la maîtrise implacable des pires machinations. Dans cette autobiographie du supposé Pavlowitch, Gary atteint son but : mettre fin aux rumeurs, duper la presse et régler un certain nombre de comptes avec… lui-même, où l’imposture poussée à son comble a pour effet de produire de l’authentique : « J’ai inventé de toutes pièces un Paul Pavlowitch dans le roman. Un délirant. J’ai voulu exprimer l’angoisse et je t’ai chargé de cette angoisse. Je règle aussi des comptes avec moi-même – plus exactement, avec la légende qu’on m’a collée sur le dos. »
Librairie Walden
Hervé & Eva Valentin
9, rue de la Bretonnerie
45000 Orléans
France
09 54 22 34 75
Membre de la Ligue Internationale du Livre Ancien (LILA) ; conditions conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne. Frais de port au frais de l'acheteur avec envoi en recommandé ou colissimo suivi pour toute commande. Réservation d'un ouvrage pour 72 heures maximum.
, Brepols, 2023 Paperback, 420 pages, Size:156 x 234 mm, Language(s):French, Latin, Greek. ISBN 9782503599205.
Summary Les personnages historiques que sont Cl ment de Rome, Simon le Magicien, Pierre l'Ap tre et Apion le grammairien deviennent, dans les Reconnaissances de Cl ment, les personnages d'une fiction romanesque. Rufin d'Aquil e, la fin du IVe si cle, nous apprend qu'il existait de son temps deux versions de ces Reconnaissances dans lesquelles discussions philosophiques et rebondissements de l'intrigue visaient le m me but : d montrer la sup riorit de la v rit proph tique sur celle des philosophes et des autres tenants de la culture grecque. Les tudes que regroupe ce volume proposent une analyse du roman de Cl ment dans sa composition litt raire et dans son contexte culturel et religieux. On y aborde tout d'abord la question des rapports du texte cl mentin avec la paideia, dans les tudes qui portent sur la discussion entre Cl ment de Rome et Apion d'Alexandrie. C'est la nature litt raire du corpus qui occupe ensuite la partie centrale du recueil. On s'int resse aussi la relation qu'entretient le texte avec la philosophie et ses repr sentations, dans les chapitres qui cherchent comprendre l'opposition entre Pierre et Simon. C'est enfin la dimension jud enne du texte qui fait l'objet d'une s rie d' tudes qui traitent de proph tie, de mystique et d'identit religieuse. TABLE OF CONTENTS Avant-propos Premi re partie. Du c t de chez A(p)pion Chapitre I. La figure d' ros dans les Hom lies pseudo-cl mentines Chapitre II. Les proc d s rh toriques dans les Pseudo-Cl mentines. L' loge de l'adult re du grammairien Apion Chapitre III. Le grammairien Apion et la rh torique dans les Hom lies pseudo-cl mentines Deuxi me partie. Le texte et son contexte Chapitre IV. La Discussion avec Appion et la coh rence litt raire des Hom lies. Au sujet de l'hypoth se d'une source jud enne du IIe si cle Chapitre V. La fonction litt raire de Simon le Magicien dans les Pseudo-Cl mentines Chapitre VI. Les Pseudo-Cl mentines ou le choix du roman grec Chapitre VII. Sacrifice et th urgie dans les Pseudo-Cl mentines Chapitre VIII. La th ogonie orphique des Pseudo-Cl mentines. Fonction litt raire et pol mique Chapitre IX. Simon de Samarie dans les Hom lies pseudo-cl mentines. ?Magicien? ou philosophe ? Troisi me partie. Du c t des Jud ens Chapitre X. La forme de Dieu dans les Hom lies pseudo-cl mentines et la notion de Shiur Qomah Chapitre XI. Le probl me de l'identit religieuse dans la Syrie du IVe si cle. Le cas des Pseudo-Cl mentines et de l'Adversus Judaeos de S. Jean Chrysostome Chapitre XII. Le Vrai Proph te et ses incarnations dans les Hom lies pseudo-cl mentines Chapitre XIII. Au nom de Jacques et de Cl ment. Le Fr re du Seigneur dans les Pseudo-Cl mentines Annexe. La question des sources Index
, Brepols, 2023 Hardback, xxii + 360 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:3 tables b/w., Language(s):English, German. ISBN 9782503606064.
Summary The Philosopher, the Master of Those Who Know, was the dominant pagan authority in all four of the main traditions of medieval philosophy: Arabic, Greek, Hebrew, and Latin. Yet we now know that a number of works attributed to Aristotle were in fact spurious, authored by others who claimed to be, or whom others claimed to be, the Stagirite, for example, the Secretum secretorum, the Liber de causis, De mundo, De proprietatibus elementorum, De pomo, and De plantis. These writings strongly impacted medieval thought in various and fascinating ways, both in the original language, be it Arabic, Greek, Hebrew or Latin, and in translation. The mechanisms of their production, dissemination, and translation are themselves worthy of attention. Many of these works spawned commentary traditions of their own, parallel to those involving the classic texts of Peripatetic philosophy. Apparent contradictions between ideas expressed in these treatises and those found in what we consider to be authentic works, for instance ideas that appeared to derive more from the Academy than from the Lyceum, provoked questions about authenticity and about the possible evolution of Aristotle's thought. Finally, these texts were employed in one way or another in many genres of philosophical literature in the Middle Ages, including metaphysics, natural and moral philosophy, theology, and even more exotic disciplines like chiromancy and alchemy. This volume aims to shed new light on various aspects of the history of Pseudo-Aristotelian texts in the Middle Ages. TABLE OF CONTENTS Introduction Pieter De Leemans (?) and Lisa Devriese, Translating and Reading Pseudo-Aristotle in the Latin West William Duba, Balancing Authority on a Column of Fire: The Secret of Secrets and the Salvation of Aristotle Ant nio Rocha Martins, The Secretum secretorum and the Idea of Political Happiness in the Latin Middle Ages Pavl na Cermanov , Greek and Arabic Inspirations for Organizing Medieval Banquets: The Pseudo-Aristotelian Secretum secretorum as a Source and a Model for Medieval Advice Literature Julie Loveland Swanstrom, Secondary Causes in the Liber de Causis and the Work of Thomas Aquinas Henryk Anzulewicz, Der Liber de causis als Quelle der Intellektlehre des Albertus Magnus Beate Ulrike La Sala, The Arabic Islamic Reception of the Arabic Plotinus and Maimonides' Theory of Emanation Marilena Panarelli, Spiritus and Plant Formation: Albert the Great's Rrestatement of the Pseudo-Aristotelian De plantis Evelina Miteva, From Pseudo-Aristotle to Pseudo-Albert: The Emancipation of Natural Philosophy Pavel Brazek, Iste liber videtur esse factus ab Aristotile: Bartholomew of Bruges and the Medieval Reception of the De Inundatione Nili Abraham Melamed, The Medieval Hebrew De pomo and the Myth of the Jewish Aristotle Ioana Curu?, The Medieval Latin Reception of Liber de Pomo in Questions De intentione Aristotelis on the Eternity of the World (Available in Open Access) Andrei Marinca, The Pseudo-Aristotelian De mundo and Fourteenth-Century Theologians (Available in Open Access) Index of Manuscripts Index of Names
Turnhout, Brepols, 1997 Hardback, XVI+520 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503410913.
Au sein du corpus des apocryphes chretiens, l'histoire de la naissance et de la jeunesse de Marie est l'une des traditions les plus connues et les plus profondement ancrees dans la memoire chretienne, tant en Orient qu'en Occident. Cette tradition a sa source dans le Protevangile de Jacques, un ecrit grec datant probablement de la fin du IIe siecle. Dans le monde occidental, la matiere du recit a ete largement diffusee, mais sous des formes remaniees. L'ouvrage qui suit est consacre aux deux textes latins qui ont le plus contribue au succes de l'histoire des premieres annees de la vie de Marie durant le moyen age. Le plus ancien est habituellement appele 'Evangile du Pseudo-Matthieu', selon l'intitule que lui a donne C. Tischendorf. Pour des raisons de commodite, l'appelation conventionnelle de Pseudo-Matthieu a ete conservee, bien que l'attribution de l'ouvrage a l'evangeliste Matthieu soit le fait d'une etape secondaire de la tradition et que le titre primitif ait probablement ete 'Nativite de Marie'. Sa composition est a placer entre le milieu du VIe et la fin du VIIIe siecle et remonte probablement au premier quart du VIIe siecle. Le second ouvrage est un remaniement du Pseudo-Matthieu, intitule Libellus de nativitate sanctae Mariae ou De Navitate Mariae; il a vu le jour probablement apres 868 et certainement avant la debut du XIe siecle. Le present ouvrage commence par une introduction generale, due a Rita Beyers. Elle replace les deux textes edites dans l'evolution de la pensee et de la devotion mariales en Occident. Elle retrace aussi dans les grandes lignes l'influence qu'ils ont exercee sur la production litteraire occidentale jusqu'au milieu du XIIIe siecle, tant en latin que dans les langues vernaculaires. La suite du premier tome, consacre au Pseudo-Matthieu, a pour auteur Jan Gijsel, et le second tome, qui traite du De Nativitate Mariae, est l'oeuvre de Rita Beyers. Languages: French.
Omnium Littérature. 1955. In-8. Broché. Etat d'usage, Tâchée, Agraffes rouillées, Papier jauni. 38 pages agrafées .. . . . Classification Dewey : 130-Phénomènes paranormaux. Pseudo-sciences
Sommaire : Rencontre avec un maitre japonais de l'acupuncture - Jésus etait il gaulois ? - serions nous des pseudo terriens ? - compte rendu du IIIe congrès de l'association pour l'étude du symbolisme - l'astrologie marque un point grâce aux Américains - les régimes alimentaires les céréales - in mémoriam Paul Chacornac. Classification Dewey : 130-Phénomènes paranormaux. Pseudo-sciences
Grez-Doiceau, Beya Editions, N° 7 de la Collection Beya. 2006, Fort volume de 16 x 23, 301 pp., 44 ill. n&b. Rel. cartonnée cousue, livre neuf.
Traduction de Hans van Kasteel. Préface de Didier Kahn. Les éditions BEYA proposent au lecteur la première traduction complète en langue française du célèbre Testamentum du pseudo-Raymond Lulle, uvre maîtresse de l'hermétisme occidental, préfacée par Monsieur Didier Kahn, chargé de recherche au CNRS (Université de Paris IV - Sorbonne). Le Testament devint, au sein de la communauté des disciples d'Hermès, le texte de référence par excellence. Parmi les très nombreux auteurs cités par Michaël Maïer dans ses Arcanes très secrets (1613) (publié chez Beya, 2005), Lulle occupe de loin la première place. Au milieu du XVIIe siècle, Eugène Philalèthe n'hésite pas non plus à citer souvent le Testament, il appelle Lulle " le meilleur artiste chrétien qui fût jamais ".