Paris, Denoël & Steele, (12 septembre) 1933. 1 vol. (120 x 190 mm) de 242 p., [3] et 1 f. Broché, sous chemise et étui (Elbel). Édition originale. Un des 250 exemplaires hors commerce sur alfa (n° CXLII). Envoi signé : « à George Bernanos, Bien amicalement et bien reconnaissant hommage de LF Céline ».
Reference : 25976
Deux mois après la parution de Voyage au bout de la nuit et une semaine après la journée fatidique 7 décembre, un magnifique hommage de Georges Bernanos est publié dans Le Figaro : « Pour nous, la question n'est pas de savoir si la peinture de M. Céline est atroce, nous demandons si elle est vraie. Elle l'est (...) Oui, telle est la part maudite, la part honteuse, la part réprouvée de notre peuple. Et certes, nous conviendrons volontiers qu'il est des images plus rassurantes de la société moderne (...). Seulement n'importe quel vieux prêtre de la Zone, auquel il arrive de confesser parfois les héros de M. Céline, vous dira que M. Céline a raison. » (« Au bout de la nuit », Le Figaro, 13 déc. 1932) Céline avait, dès la parution de Voyage, gratifié Bernanos de l'envoi d'un exemplaire de presse, accompagné d'un déférent « hommage de l'auteur à Monsieur Georges Bernanos ». Un an plus tard, le ton se fera plus chaleureux : vers l'illustre pair qui avait élevé la voix pour sa défense, Céline envoie ses amicaux et reconnaissants hommages. Les relations entre les deux hommes, pour autant, ne se rapprocheront pas beaucoup plus et Bernanos, à la parution des pamphlets, prendra clairement ses distances : Céline « s'est trompé d'urinoir », écrira-t-il en 1938 dans Scandale de la vérité après la parution de Bagatelles pour un massacre.
Librairie Walden
Hervé & Eva Valentin
9, rue de la Bretonnerie
45000 Orléans
France
09 54 22 34 75
Membre de la Ligue Internationale du Livre Ancien (LILA) ; conditions conformes aux usages du Syndicat de la Librairie Ancienne et Moderne. Frais de port au frais de l'acheteur avec envoi en recommandé ou colissimo suivi pour toute commande. Réservation d'un ouvrage pour 72 heures maximum.
Lyon, Joseph-Louis Berthoud, 1770. 1310 g In-4, plein veau, dos orné à nerfs, viii-578-[2] pp.. Edition originale. Monflacon, Bibliographie de la ville de Lyon, 86; Quérard, VII, 311. Exemplaire de Mr Rahault de Villers, auditeur des comptes à Paris en décembre 1775, avec son ex-libris manuscrit. Quelques annotations manuscrites sur les gardes ou en marges, probablement de Mr Rahault car d'une écriture semblable à la sienne, dont une indique que le livre a été acheté à Lyon Chez Ciseron [Cizeron], sur le pont de pierres de la Saône. Autre ex-libris manuscrit en cyrillique sur le titre. Reliure restaurée, rares mouillures marginales. . (Catégories : Lyon, )
(S. l.), (s. n.), 1754. 490 g 2 tomes en un fort volume in-12, pleine veau ancien, dos orné à nerfs, tranches rouges, [2] ff., xxiv-372 pp., [2] ff., 358 pp., [1] ff.. Nouvelle édition, revue et augmentée par l'auteur. Ouvrage peu courant dont la première édition fut condamnée en 1745. Ex-libris manuscrit au bas du titre. Petits défauts mais jolie reliure. . (Catégories : Religion, )
Paris et Meaux, Sebastien Mabre-Cramoisy et Veuve Claude Charles, 1687. 205 g Petit in-12, plein veau, dos orné à nerfs, [9] ff., 246 pp., [2] ff., [1] fb., [4] ff., 123-[1] pp.. Erreurs de pagination de l'édition : Après la p. 78 la numérotaion reprend de 73 à 246. Il existe plusieurs émissions à la date de 1687 du célèbre ""Catéchisme du diocèse de Meaux"" qui se différencient par des pages de titre différentes où l'on voit : - ""par messire Jacques Benigne Bossuet"" ou ""par le commandement de monseigneur l'illustrissime et réverendissime Jacques Benigne Bossuet"". - avec ou sans la présence sur le titre du nom de la veuve de Claude Charles libraire à Meaux. - les armes de Bossuet sont présentes sur la plupart des émissions mais une autre présente un titre à la sphère. De plus suivant les émissions on peut trouver d'autres petites différences orthographiques ou de composition dans l'avertissement par exemple : on remarque dans notre exemplaire au début de l'avertissement (Aii recto, ligne 15) l'orthographe ""ayions"" pour ""ayons"" dans d'autres tirages; idem (Aii verso, dernière ligne) ""quoyque"" pour ""quoy-que""; idem (feuillet suivant première ligne) ""acquiert"" pour ""aquiert""; etc ... Tous ces tirages ne semblent pas avoir été totalement répertoriées par les bibliographies. Selon Tchemerzine (1928, II, pp. 377-378) notre édition serait la seconde c'est à dire la première au format in-12. On la reconnaît par la présence sur le titre du nom de la veuve de Claude Charles libraire à Meaux, elle est assez rare. Pour Verlaque (p. 36) l'édition originale est au format in-12 avec sur le titre ""par le commandement de monseigneur l'illustrissime et réverendissime Jacques Benigne Bossuet"" et à l'adresse de Sebastien Mabre-Cramoisy mais ne mentionne pas la veuve de Claude Charles. Il est en désaccord avec Tchémerzine concernant le format car ce dernier la pense in-8. Pour ce qui est du ""Catéchisme des festes"" Tchémerzine la cite également comme seconde édition ou première au format in-12. Reliure ancienne (dimension des feuillets : 14,8 cm). Ex-libris manuscrits anciens sur les dernières gardes des Ursulines de Sens avec mention des soeurs de Fontenay et de Sainte-Thérèse. Ex-libris Max Brun. Quelques usures, premiers feuillets remontés. . (Catégories : Religion, Brie, Seine et Marne, )
Evreux, Antoine Magner, grande-rue, vis-à-vis de la rue de Geole, 1783. 310 g In-18 (14,2*8,3 cm), plein maroquin, dos ornés à nerfs, dentelle sur les plats, roulette intérieure et sur les coupes, tranches dorées, 684 pp.. Jolie reliure sur ce paroissien peu courant. Taches sur un plat. . (Catégories : Religion, Reliure, Petits formats, Normandie, Eure, )
Paris, Laporte et Belin, 1782. 230 g In-12, pleine basane, dos lisse orné, tranches rouges, viii-276-[3] pp.. Edition originale de la première traduction française, assez rare. ""Cette lettre dont l'esprit est tout à fait orthodoxe, fit dans le temps une vive sensation"" (Encyclopédie théologique, t. 44, col. 81). Les questions du protestantisme et de la tolérance religieuse sont abordées dans cet ouvrage. La traduction est de l'abbé Jean Pey. Une coiffe usée. . (Catégories : Religion, )