P., P.O.L., 2002, in-12, br., 58 pp. (S3B22-28)
Reference : 1345250
Édition originale. Envoi de l'auteur: "Dis-donc Nanard [Bernard Delvaille] quand est-ce que tu me donnes un prix bien... - Baisers de Marc". Quelques notes de Bernard Delvaille au crayon, à la dernière page.
Librairie HURET
M. Jean-Etienne HURET
9 rue de la Pompe
75116 Paris
France
33 01 40 50 15 40
TELEPHONER avant de venir à la librairie car une grande partie de notre stock est en réserve, il faut 48 heures avant qu'il soit à la librairie. Les ouvrages sont expédiés après réception du règlement (chèque,carte Visa,virement) SAUF PAYPAL. Frais de port variables selon poids à ajouter au prix du livre. Envoi en colissimo (Livres et brochures pour l'étranger pour les livres de moins de 70 €) sauf indication contraire du client.
Alfred Mame & fils Relié 1888 In-16 (7 x 10,5 cm), reliure plein maroquin à long grain, dos à 5 nerfs, branche fleurie en métal collée dans le coin du premier plat, tranches dorées, 240 pages ; petites marques de frottement aux coins et dos, quelques rousseurs à l'intérieur, par ailleurs bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
In-12 de (6) ff., 239 pp. (verso bl.), (6) ff., 180 pp., maroquin janséniste havane, titre doré, double filet doré sur les coupes, dentelle intérieure dorée, tranches dorées (Paul Claessens).
"Réunion de deux parties successives de l'adaptation en cours versifiée de Corneille. Traditionnellement attribuée au moine augustinien Thomas a Kempis (1379-1471), l'Imitation de Jésus-Christ commence à circuler sous forme manuscrite à la fin du premier quart du XVe siècle. Mettant l'accent sur la prière personnelle et l'humanité du Christ, cet ouvrage de piété issu du courant spirituel de la devotio moderna est, après la Bible, le texte le plus traduit et le plus imprimé. On en dénombre 4000 éditions en 90 langues, dont près d'un millier en français. Au tournant du XVIIe siècle, après son élection à l'Académie française, Pierre Corneille, encouragé par les jésuites dont il fut l'élève, entreprend de traduire en vers l'Imitation de Jésus-Christ. Cette adaptation poétique est publiée de 1651 à 1656 au gré de son avancement, sous forme de livraisons successives. En 1653, paraît la première édition illustrée de gravures en taille-douce : elle comprend le Livre I et les six premiers chapitres du Livre II. La même année est publiée la version achevée des deux premiers livres, avec six gravures supplémentaires : c'est cette édition qui compose la première partie de notre exemplaire, comprenant en tout un frontispice et 37 estampes. L'année suivante, paraît pour la première fois la première partie du Livre troisième qui réunit les 30 premiers chapitres (sur 59) et possède donc 30 planches précédées d'un frontispice. La version complète, en quatre livres, paraîtra deux ans plus tard. Les diverses éditions successives sont partagées entre Rouen et Paris. Les deux ici réunies offrent le texte français seul. La première, publiée en 1653, porte l'adresse rouennaise seule de Laurent Maurry, l'imprimeur attitré des Corneille. Il s'agit d'une édition partagée avec Pierre Le Petit, Augustin courbé, Guillaume de Luynes et Charles de Sercy à Paris. L'Approbation des Docteurs date du 31 d'Aoust 1652, le Privilège du 22 septembre 1651, et ""l'Achevé d'imprimer pour la première fois"" du 30 de Iuin 1653. Paru en 1654, le second ouvrage, correspondant à la première moitié du Livre troisième, est donné à Paris par Robert II Ballard. L'Approbation des Docteurs date du 12 d'Aoust 1654, le Privilège, cédé par Corneille à Ballard, du 5 mars 1654, l'Achevé d'imprimer ""à Rouen par Laurens Maurry pour la première fois le dernier d'Aoust 1654"". ""Ce sont des figures de Taille douce, que vous trouverez au devant de chaque Chapitre"". C'est Corneille lui-même qui décide de joindre une gravure à chaque chapitre de sa transposition versifiée et demande pour cela des sujets à plusieurs religieux. Le dramaturge et poète s'en explique dans son adresse au lecteur de 1653 : ""j'y [cette édition] ay fait adjouter quelques ornemens, pour suppléer en quelque sorte au defaut de ceux de la Poësie qui ne peuvent entrer aisément dans cette Traduction. Ce sont des figures de Taille douce, […] qui contiennent comme autant d'Emblemes Historiques, dont le corps est toujours une action remarquable, ou de Iesus-Christ, ou de la Vierge, ou d'un saint, ou de quelque Personne illustre ; & l'ame, une sentence tirée du mesme Chapitre […]"". L'ensemble des estampes - 69 en tout dans cet exemplaire, dont 2 frontispices - sont gravées par Jérôme David, notamment d'après Charles Le Brun, le peintre rouennais René Dudot et L. Du Clos. Très bel exemplaire en maroquin janséniste. Note manuscrite à la mine de plomb sur la dernière garde : ""Claefsens relieur, 20 avril 1867"" [Paul Claessens (1828-1909)]. De la bibliothèque du Lieutenant Veydt à Bruxelles avec timbre sec. Un succès de librairie européen : l'""Imitatio Christi"" : 1470-1850, M. Delaveau et Y. Sordet (dir.), 2012, n° 24. - Édition et diffusion de l'Imitation de Jésus-Christ (1470-1800) Études et catalogue collectif, M. Delaveau et Y. Sordet (dir.), BnF, Bibliothèque Mazarine, BSG, 2011, n° 282 et n° 294. - Martine Delaveau, ""Imitation de Jésus-Christ"" in Dictionnaire encyclopédique du Livre, II, 2005. Picot, Bibliographie cornélienne, 1876, n° 120 et 124."
Phone number : + 33 (0)1 42 89 51 59
Paris, Lefèvre, 1812. III. XVIII. 285 pages. (17,5x10,5 Cm). Veau marbré. Dos lisse orné. Guirlande autour des plats. Dos un peu frotté. Bibliographie des traductions françaises de l'Imitation de Jésus-Christ, par le célèbre auteur du "Dictionnaire des Anonymes". On trouve à la suite: "Catalogue Chronologique des Ouvrages imprimés relatifs à la contestation sur l'auteur de l'Imitation de J.-C.". et "Catalogue des Ouvrages manuscrits relatifs à la contestation sur l'auteur de l'Imitation de J.-C.". Bel exemplaire à part quelques rares rousseurs.
Pierre CORNEILLE L'Imitation de Jésus-Christ. Traduite & paraphrasée en Vers François par P. Corneille. 1658, Imprimé à Rouen par L. Maury pour Robert Ballard à Paris. 1 vol. in-4 relié de 8 - 531 pages. Reliure à la grotesque plein veau, dos à 5 nerfs orné de caissons, filets, frises, fleurons et titre, frappés à l'or fin. Titre gravé, 4 planches dessinées et gravées par François CHAUVEAU. Ex-libris manuscrit d'un curé en page de titre. traces de mouillures sur les premières pages, reste de l'exemplaire propre. Reliure frottée, coiffe supérieure arasée. Rare seconde édition in-quarto de la traduction en vers de l'Imitation de Jésus Christ par Pierre Corneille. "Elle reproduit le texte de l'édition in-4 de 1656 avec les mêmes figures de Chauveau". Moyen
Presses Universitaires de France - P.U.F. , Psychologie d'Aujourd'hui Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1990 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur gris clair grand In-8 1 vol. - 363 pages
1ere édition, 1990 Contents, Chapitres : Introduction - 1. Les positions théoriques : Les explications classiques de l'imitation et leur mise en question - Place des imitations dans les explications socio-cognitives du développement des compétences - Interactions sociales et constructions cognitives dans les situations dissymétriques de guidage-tutelle, place de l'imitation-modélisation - 2. La fonction d'acquisition de l'imitation dans différents domaines de savoirs et savoir-faire : Domaine du langage et de la communication - Acquisition de savoir, savoir-faire sociaux et relations sujet-modèle - Concepts, règles de transmission et transmission sociale - Conclusion : Vers une perspective intégrées des fonctions de l'imitation - Bibliographie et index bon état, intérieur frais et propre