‎Anacreon,Sapho‎
‎Poésies de Anacréon et Sapho‎

‎Quantin A. Broché 1882 In-12 (9.5x14.5 cm), broché, 111 pages, traduction en vers de M. de La Roche-Aymon, illustrations de P. Avril, culs-de-lampe ; pliures au dos jauni, coiffes frottées, une pliure au 4e plat, plats un peu salis, quelques rousseurs à l'intérieur, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.‎

Reference : dq423


‎‎

€14.00 (€14.00 )
Bookseller's contact details

Abraxas-Libris
Patricia Pichot
7 et 11 rue du faubourg Bertault
35190 Bécherel
France

commande@abraxas-libris.fr

33 02 99 66 78 68

Contact bookseller

Payment mode
Others
Cheque
Others cards
Sale conditions

Les livres sont décrits d'une façon précise et claire. Pour toutes questions n'hésitez pas à nous envoyer un courrier. Les frais de port sont à la charge du client. Frais de port, 6 euro pour le colissimo, colieco 4, 20. Les prix sont TTC, les librairies anciennes ne facturant pas de TVA. Abraxas-Libris accepte les paiements par chèque, virement bancaire et par carte bancaire. En cas de désaccord sur une transaction vous aurez trois jours après ouverture du courrier pour déposer une réclamation.

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎(POESIE GRECQUE)‎

Reference : 35342

‎Poésies de Anacréon et Sapho‎

‎A. Quantin 1882, petit in-32 (14,5 x 9,5 cm) broché, 111 p. (très bon exemplaire non coupé) Ravissant petit recueil de poésies traduites par M. de La Roche-Aymon, sur beau papier et enrichi de vignettes en couleurs.‎


Phone number : 01 47 34 52 80

EUR23.00 (€23.00 )

‎ANACREON et SAPHO‎

Reference : RO80099428

(1882)

‎Poésies de Anacréon et Sapho. Traduction en vers de M. de La Roche-Aymon.‎

‎QUANTIN A.. 1882. In-18. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. 109 pages. Quelques gravures en noir et blanc, dans le texte. Ornements verts en marges.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie‎


‎Illustrations de P. Avril. Classification Dewey : 841-Poésie‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 05 57 411 411

EUR39.80 (€39.80 )

‎ANACREON - SAPHO - AVRIL P.‎

Reference : 560191

‎Poésies de ANACREON et SAPHO.‎

‎A. Quantin, Imprimeur-Editeur - Collection "Petits Chefs-d'Œuvre Antiques" Paris 1882 In-16 ( 145 X 100 mm ) de 111 pages, plein chagrin poli vert sapin, dos à nerfs janséniste avec date dorée en queue, tête dorée, triple filet doré d'encadrement sur les plats, coupes et coiffes filetées d'or, dentelle intérieure dorée. ( Reliure de l'époque ). Texte encadré d'un joli motif "à l'antique". Charmantes gravures dans le texte de Paul AVRIL. Très bel exemplaire, très pur dans une reliure non signée mais d'exécution parfaite.‎


Phone number : 04 91 42 63 17

EUR140.00 (€140.00 )

‎ANACREON.‎

Reference : LCS-17412

‎Les Poésies d’Anacréon et de Sapho, traduites de grec en vers François, avec des remarques. Première édition des poésies d’Anacréon traduite en français par le baron de Longepierre.‎

‎Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736). Paris, Pierre Emery, 1684. Avec Privilege du Roy.In-12 de (1) f.bl., (14) ff., 390 pp., (1) f. d‘errata, (1) f.bl. Plein maroquin citron de l’époque, triple filet doré encadrant les plats, armoiries et mention « Meudon » au centre des plats, dos à nerfs orné de pièces d’armes, pièce de titre en maroquin rouge, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure. Reliure de l’époque.158 x 90 mm.‎


‎Première édition des Poésies d’Anacréon traduite en français par Longepierre, le célèbre bibliophile du règne de Louis XIV qui avait adopté l’insigne de la toison d’or comme emblème héraldique.Brunet, I, 254 ; Barbier, III, 924.Anacréon, poète grec du VIe siècle avant Jésus Christ, s’est immortalisé par ses poésies. Avec une simplicité extrême et une grâce enjouée, Anacréon y chante non la passion, à la manière de ses devanciers, les poètes de Lesbos, mais les jeux de l’amour, les caprices du désir, les plaisirs qui passent. Cette douceur exquise, cet abandon aux plaisirs tels qu’ils se présentent font d’Anacréon le plus ionien des poètes grecs. Son génie aisé lui valut un très grand nombre d’imitateurs.« Anacréon connut une longue gloire posthume ; à Rome, Horace et Catulle connaissaient par cœur ses œuvres et les imitaient. Tous ces poèmes furent repris par Henri Estienne lorsque celui-ci publia, en 1554, les poèmes anacréontiques qui soulevèrent l’enthousiasme de la Pléiade. Rémi Belleau en fit paraître, en 1556, une jolie traduction en vers français, la première qui ait été faite. »Jacques Brosse.« Longepierre, né à Dijon en 1659, eut de bonne heure pour l’étude une passion très-vive, que son père se plut à seconder ; ce fut lui, dit-on, qui l’engagea à traduire en vers français quelques-uns de ces poètes grecs qu’il s’était rendus familiers. Très-jeune encore, il publia des traductions d’Anacréon, de Sapho, de Théocrite, de Bion et de Moschus : les notes dont ces traductions sont accompagnées prouvent que Longepierre comprenait et sentait assez bien ces auteurs ». Michaud.Précieux et superbe exemplaire relié en maroquin citron de l’époque aux armes et pièces d’armes de Jeanne-Baptiste d’Albert de Luynes, comtesse de Verrue (1670-1736), provenant de la bibliothèque de sa maison de campagne à Meudon.« La comtesse de Verrue aimait passionnément les lettres et les arts : tableaux, sculptures, estampes, dessins, meubles, porcelaines, elle collectionnait tout ce qui était beau ; sa bibliothèque, qui contenait en majorité des romans et des pièces de théâtre, comptait 18 000 volumes de choix, reliés pour la plupart par les meilleurs artistes de l’époque. Au-dessus de ses armes, elle faisait souvent frapper une mention : « Paris », « Meudon » (où elle possédait une maison de campagne) ou « St Port » (actuellement Seine-Port, près de Melun). Presque tous ses volumes portaient aussi sur le dos et aux angles des plats les pièces de ses armes alternées. »Olivier, pl. 799.Provenance : des bibliothèques de la Comtesse de Verrue (armoiries) et Edouard Moura (ex-libris gravé).‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR8,500.00 (€8,500.00 )

‎ANACREON - SAPHO‎

Reference : 7196

(1716)

‎- Les Poésies d'Anacréon et de Sapho, traduites de grec en fraiçois avec des Remarques par Madame Dacier. Nouvelle édition augmentée des notes latines de Mr Le Fevre.- Traduction nouvelle des Odes d'Anacréon, avec des remarques par M. de La Fosse, sur la 2nde éd. faite à Paris en 1706.‎

‎ 1716 reliure hollandaise, dorure passée. in-12, 3 gravures, XIV-300pp., (2ff.), et XXIV-104pp. (1f.), Amsterdam Vve Paul Marret 1716,‎


‎Hennebert : Hist. des trad. fr. d'ouvrages grecs et latins. "Convaincu des difficultés presque invicibles que rencontre la traduction fidèle dans les exigences de la rime et de la mesure, elle proclamait cet axiome téméraire pour le fonds, paradoxal pour la forme - les poètes traduits en vers cessent d'être poëtes-". La traduction en vers de La Fosse en est la parfaite illustration !Texte grec en regard. ‎

Phone number : 33 (0)3 85 53 99 03

EUR130.00 (€130.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !