Lafarge Livre en feuillets 1946 In-4 en feuilles, sous chemise et emboitage, 121 pp., traduction de Pierre Leiris, illustré de 11 bois hors-texte, lettrines et ornements de Patrick de Manceau, tirage total à 380 ex., le nôtre un des 300 sur Vélin de Rives pur chiffon blanc ; excellent état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande.
Reference : bf2488
Abraxas-Libris
Patricia Pichot
7 et 11 rue du faubourg Bertault
35190 Bécherel
France
33 02 99 66 78 68
Les livres sont décrits d'une façon précise et claire. Pour toutes questions n'hésitez pas à nous envoyer un courrier. Les frais de port sont à la charge du client. Frais de port, 6 euro pour le colissimo, colieco 4, 20. Les prix sont TTC, les librairies anciennes ne facturant pas de TVA. Abraxas-Libris accepte les paiements par chèque, virement bancaire et par carte bancaire. En cas de désaccord sur une transaction vous aurez trois jours après ouverture du courrier pour déposer une réclamation.
[MANCEAU Patrick de] - MELVILLE Herman - LEYRIS (traducteur)
Reference : 16117
(1946)
Traduit par Pierre Leyris. Les 11 Bois hors-texte, les lettrines et les ornements ont été composés et gravés par Patrick de Manceau.Édition tirée à 380 exemplaires. Celui-ci (N°277) un des 350 sur vélin de Rives pur chiffon blanc.Paris, Lafarge - 1946 - 122 pages.Pages volantes sous couverture rempliée et imprimée. Chemise et étui cartonnés, titre au dos de la chemise. Bords de l'étui frotté. Pas de rousseur. Ouvrage en très bon état. Format in-4°(34x26).Pour écrire Benito Cereno, Melville s'est inspiré du journal de bord du capitaine Amaso Delano commandant le "Persévérance". Pratiquement oublié de tous à sa mort, Melville est redécouvert dans les années 1920 à travers son oeuvre maîtresse Moby Dick. Il est désormais considéré comme l'une des plus grandes figures de la littérature américaine.
MANCEAU Patrick de
GALLIMARD. 1983. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 343 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
traduit de l'anglais par pierre LEYRIS / A partir de Moby Dick, les ambiguïtés où Pierre se débat composeront jusqu'à la fin le paysage mental de Melville: témoin ses contes, ses poèmes et l'ultime Billy Budd. Dans cette saisie progressive et dialectique du réel par une expression qui ne cesse de frôler le mythe. Benito Cereno est un jalon majeur. C'est comme une leçon de doute, de mise en question d'une vision trop simple des choses. Dès que nous commençons à errer, en suivant les pas d'un brave visiteur naïf, à bord du grand navire blessé et titubant sorti des brumes, tout nous paraît étrange et nous inquiète, depuis le comportement des esclaves africains jusqu'à celui du dolent et capricieux hidalgo, leur maître, qui parfois défaille dans les bras de son serviteur noir. Mais quand le voile se déchire, quand l'atroce énigme se résout, le mystère d'iniquité est révélé plutôt que dissipé, et les questions qu'il soulève, surtout si l'on remonte de proche en proche, n'en finissent pas de se poser à nous. Ces nouvelles ont paru pour la première fois en 1856 aux Etats-Unis. Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
25e année - N° 289 - 1e oct 1937 - in-8 broché - 165 pages
bon état
Fogola, Torino, 1984. In-4 (cm. 31x21), cartonato editoriale, sovracoperta, astuccio, intonso, pp. XIV, 184, (9).Pregiata edizione a cura di G. Barberi Squarotti in 300 esemplari numerati, stampati su carta a mano con filigrana originale delle cartiere Magnani. Il ns., n. 6 per Vincenzo Montaldo, appartiene alla tiratura di 125 esemplari impressi su carta a tino e dedicati ad personam ai sottoscrittori. Esemplare in barbe, presente anche il segnalibro editoriale, molto ben conservato.