Roman traduit de l'anglais par Maurice RAMBAUD. Paris. NRF. 1965. Edition originale de la traduction française. In-8 (142 x 207mm) broché, couverture à rabats imprimée en rouge et noir, 466 pages. Exemplaire sur vélin bouffant des papeteries Condat, n°2033/4000. Bords de couverture très lgt brunis sinon bel exemplaire non coupé.
Reference : ORD-8960
Librairie Les Vieux Ordinaires
Mme, M. Jeannine et Francis Etienne
6 rue Molière
83000 Toulon
France
livres.vieux-ordinaires@wanadoo.fr
0494895924
Les prix (en euros) s'entendent frais de port en plus (emballage gratuit), expédition en colissimo suivi à réception du règlement. Nous acceptons les chèques bancaires français, les mandats et virements internationaux en euros, (nous n'acceptons pas les paiements par carte bancaire). IBAN: FR 68 20041 01008 0533649T029 clé 81. BIC: PSSTFRPPMAR. <br />
Gallimard, 1966. In-8 br. Traduit par M. Rambaud. Vie intense, vie initiatique (prostitution, homosexualité, drogue) à travers les Etats Unis du tournant des années 50/60. Ex. num. sur vélin bouffant.
P., Gallimard, 1965, In-12, br., 466 pp.
Edition originale de la traduction.Exemplaire hors commerce et sur vélin bouffant.
Gallimard, 1966, exemplaire numéroté, 466 p., broché, dos un peu en gouttière, couverture empoussiérée, traces de scotchsur la première et la dernière page, annotation en première page, état correct.
Phone number : 0033 (0)1 42 23 30 39
GALLIMARD. 1965. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 496 pages - ACHEVE D'IMPRIMER EN 1965 - édition originale exemplaire n°2316 - couverture contrepliée - 1 annotation au crayon à papier sur la page de garde. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
roman traduit de l'anglais par Maurice Rambaud Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne