Précédées de l'éloge de l'auteur par FONTENELLE, et d'un essai sur les écrits de Mme de LAMBERT par Louise COLET. Paris. Gosselin. 1843. Relié à la suite: COLET Louise. Poésies complètes. Paris. Gosselin. 1844. 2 ouvrages en 1 volume fort in-12 (116 x 182mm), dos chagrin rouge à 4 nerfs, caissons or, plats mouchetés, gardes marbrées, 338, (1) pages et 2ff., IV, 346 pages. Des rousseurs, auréoles claires d'humidité en marge des dernières feuilles, mais assez bon exemplaire.
Reference : ORD-5911
Rassemblement d'oeuvres de deux femmes connues pour leur liberté de pensée. Le salon de Mme de LAMBERT recevait les écrivains de l'Encyclopédie. Louise COLET défia la chronique par ses nombreuses aventures dont la plus connue et la plus orageuse fut celle qu'elle eut avec FLAUBERT.
Librairie Les Vieux Ordinaires
Mme, M. Jeannine et Francis Etienne
6 rue Molière
83000 Toulon
France
livres.vieux-ordinaires@wanadoo.fr
0494895924
Les prix (en euros) s'entendent frais de port en plus (emballage gratuit), expédition en colissimo suivi à réception du règlement. Nous acceptons les chèques bancaires français, les mandats et virements internationaux en euros, (nous n'acceptons pas les paiements par carte bancaire). IBAN: FR 68 20041 01008 0533649T029 clé 81. BIC: PSSTFRPPMAR. <br />
Vascosan Imprimeur Du Roy 11 x 16,5 Paris 1567 Quatorze volumes petits in-8, 1567-1574, reliure plein veau fauve marbré et glacé de la fin XVIIIe (Directoire) ou du début XIXe (Empire), dos lisses finement ornés, pièces d'auteur et de titre de maroquin rouge, pièces de tomaison de maroquin vert avec écus fauves portant le chiffre doré, titres et tomaisons dorés, plats encadrés d'un triple filet doré, coupes et roulettes intérieures guillochées, gardes à la coquille, tranches rouges. Célèbre édition des oeuvres de Plutarque traduites par Jacques Amyot et imprimée par Michel de Vascosan. "Oeuvres morales", 1574, 3 volumes, dédicace au Roy trèschrétien Charles neuvième de ce nom, [11]-[1 bl.]-336, [1]-337-624 et [1]-625-924-[2] ff., en pagination continue. "Oeuvres meslées", 1574, 4 volumes dont un de "table", [1]-340, [1]-341-624, 1-625-834-[2, privilège] ff., titre, table des noms et choses notables contenuës en tous les opuscules de Plutarque, non paginé, A-Oiv. "Les vies des hommes illustres, grecs et romains, comparées l'une avec l'autre par Plutarque de Chaeronée", 1567, 6 volumes, troisième édition, [20 ff., titre, Dédicace à Henry II, aux lecteurs, catalogue des hommes illustres, confirmation du privilège dudit de Vascosan]-545, [1]-546-1170, [1]-1171-1784, [1]-1785-2474, [1]-2475-3263, [1]-3264-3932-150 pp. (Les vies d'Hannibal et Scipion l'Africain, traduittes par charles de l'Ecluse, avec page de titre propre datée 1567). "Décade, contenant les vies des Empereurs", 1567, 581 pp. dont titre - 6 ff. (chapitres contenuz en la décade des Empereurs) - 1f.bl. Jacques Amyot (1513-1593), avec le soutien de François 1er, est le premier en 1559 à traduire en vernaculaire l'ensemble de l'oeuvre de Plutarque. Sa traduction représente une étape majeure de la langue française. En travaillant à partir de différents manuscrits, d'éditions, de traductions et de commentaires, Amyot compose une oeuvre originale et durable, qui sera la référence des traductions ultérieures et qui conserve aujourd'hui une valeur critique. L'oeuvre d'Amyot, et particulièrement notre édition imprimée in octavo - le "format de la popularité" (O. Guerrier) - ont participé magistralement à la constitution de l'idéal classique, en devenant un des "bréviaires" de l'honnête homme, pour reprendre le mot de Montaigne. Plutarque (46?-125?), contemporain de Tacite et de Suétone est le grand historien grec, alors que la Grèce est depuis longtemps une province de l'Empire. Mais il est aussi philosophe par ses "Oeuvres morales". La démarche comparative de Plutarque illustre la volonté d'unir Rome et Athènes et constituera un des piliers de notre héritage classique des humanités gréco-latines. Notre exemplaire est également une date importante de l'histoire du livre. Michel de Vascosan (1500?-1576), gendre et successeur de Josse Bade, cultivé et réputé, nommé imprimeur royal en 1561, "incarne ce mouvement qui va permettre à la France de passer en deux générations d'une littérature se pratiquant avant tout en latin à une littérature en langue vulgaire" (M. Magnien, le cas Vascosan). "Très belle édition, dont les exemplaires bien conservés sont toujours recherchés des curieux, Brunet, IV, 737". Notons que notre exemplaire comprend bien "Les vies d'Hannibal et Scipion l'Africain" (Graesse, V,367) et en dernier volume, la deuxième édition, peu fréquente, (l'originale date de 1556) de la "Décade, contenant les vies des Empereurs", qui sert de supplément aux vies de Plutarque et qui, adaptée en français par Antoine Allègre, est dédiée à "Dame et princesse Catherine [de Médicis] Royne de France, mère du Roy". Le volume II des "Oeuvres meslées" comporte le saut de page habituel (p. 524 à p. 555). Reliure en bon état, quelques coins légèrement émoussés, rousseurs aux marges des pages de garde, petit accroc en tête du vol. XI avec tache noire au plat inférieur, traces de vers en queue des vol. I et III des oeuvres meslées et du vol. VI des Vies, petite galerie de vers à la marge des feuillets 867-896 du vol. III des oeuvres morales, page de titre du septième volume (table des oeuvres meslées) restaurée, bon intérieur, quelques notations en marge d'une fine écriture, ex-libris manuscrit "Baudrand " sur le titre du treizième volume. Bon et rare exemplaire.(WaB73) PHOTOS NUMERIQUES DISPONIBLES PAR EMAIL SUR SIMPLE DEMANDE-DIGITAL PHOTOGRAPS MAY BE AVAILABLE ON REQUEST
Lyon, Paul Frellon, 1594. 2 forts vol. petit in-8°, parchemin souple à rabats, titre écrit à la plume au dos. Reliure de l'époque, traces de lacets. Bon exemplaire. (16) ff., 1110 pp. mal chiffrées 1010, (1) f. blanc, (1) f., 189 pp., (33) ff., (3) ff. blancs; 1109 pp., (12) ff. Signatures : *8 8 [a-z]8 {aa-kk]8 ll4 [mm-zz]7 [aaa-zzz]8 aaaa8 [A-M]8 N4 [A-D]8; *8 [aa-zz]8 [aaa-zzz]8 [aaaa-zzzz]8 [aaaaa-bbbbb]8. Rousseurs, qq. fines galeries de vers en marge de queue au tome I. Déchirure angulaire aux pp. 897-898 du tome II avec perte de qq. caractères, qq. ff. intervertis au cahier pppp du tome II.
Nouvelle édition des oeuvres morales et mêlées de Plutarque dans la version d'Amyot, avec les annotations de Simon Goulart. La première édition de Goulart avait été imprimée à Genève en 1582 par François Estienne. Cet exemplaire composite comprend l'édition donnée par Estienne Michel en 1587-1588 des oeuvres morales et l'édition à l'adresse de Paul Frellon de 1594 des oeuvres mêlées. En réalité, ce second volume n'est que la remise en vente avec une nouvelle page de titre de l'édition d'Estienne Michel de 1588. Ces deux éditions sont très mal décrites dans les bibliographies. Chester Jones ne les décrit pas, Baudrier décrit une édition semblable à l'adresse de Paul Frellon et Abraham Cloquemin en 1594. Baudrier V, 281; Arbour, 566.
Phone number : 02 47 97 01 40
[Oeuvres morales][français). 1606] PLUTARQUE (AMYOT - TRADUCTEUR)
Reference : 21479
(1606)
Paris Adrian Perier 1606 -in-4 plein-veau 2 volumes, reliure de l'époque plein veau brun raciné (binding full calfskin) in-quarto (24,5 x 17,5 cm), Reliure de lépoque, dos à nerfs (spine with raised bands) décoré or (gilt decoration) dos frotté les pièces de titre manquent, coiffes manquantes, plats décorés à froid d'un triple filet à froid, trés légèrement frottés (cover lightly rubbed ), coins écornés, toutes tranches jaspées (all marbled edges) rouges (red edges), sans illustrations (no illustrations)excepté une belle marque "Au Compas"de l'Editeur avec la devise "LABORE ET CONSTENCIA" gravée sur bois en noir (engraving-wood) en bas de la page de titre et orné de bandeaux et lettrines historiées (illuminated of headpieces and dropped initials) gravées sur Bois (engraving-wood) en noir, [(8) ff. + 757 + (31)] + [(4) ff. + 643 + (11)] pages, 1606 Paris Adrian Perier Editeur,
Note(s) : L'épître dédicatoire est signée du traducteur : "Jacques Amiot". - L'Avis "Aux lecteurs" est signé : "S. G. S." [Simon Goulart, senlisien.]...Autre(s) auteur(s) : Amyot, Jacques (1513-1593). Traducteur......Belle édition des uvres morales de Plutarque traduite par Jacques Amyot, dédiée au roi Charles IX....La connaissance de lAntiquité à la fin du XVIe siècle, cest au Plutarque dAmyot quils la devaient.......« Le charme du style, la pureté de la langue ne sont pas des moindres attraits pour ce livre. Amyot fut un des créateurs de cette belle langue du XVIe siècle, originale et naïve, souple, abondante, colorée, naturelle, pittoresque et harmonieuse, et sa traduction, malgré quelques infidélités, na pas été effacée depuis et est restée comme un des plus beaux monuments de notre vieille littérature. Elle a, dit Racine, dans le vieux style du traducteur, une grâce que je ne crois pas pouvoir être égalée dans notre langue moderne »...reliure à restaurer.......RARE EDITION.........en bon état intérieur (good condition in spite of the defects indicated).
1801 A Paris: De l'Imprimerie de Cussac, An IX (1801) - An XII (1804). 23 premiers vol. sur 25 vol. in-8: 12.5 x 20.5 cm. Nouvelle édition de Cussac après l'éd. en 22 vol. in-8 parue entre 1783 et 1787, et illustrée du frontispice de l'éd. de 1783. Texte établi sur l'édition de 1783-1787 mais augmentée des notes de Clavier et 131 médaillons gravés sur bois dans le texte. Reliure de l'époque en demi-basane. Dos lisses avec pièces de titre et de tomaison en basane noire. Plats receouverts de papier moucheté. TRaces d'usage aux reliures. Intérieur propre. Belle collection de lecture.
Contenu: I-IX: Les Vies des hommes illustres de Plutarque, traduites du grec par Amyot, avec des notes et des observations par MM. Brotier et Vauvilliers. Nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par E. Clavier. [Les Vies d'Hannibal et de Scipion, traduites par Charles de L'Ecluse.]; X: Les Vies des hommes illustres, pour servir de supplément aux Vies de Plutarque, traduites [d'Antonio de Guevara] par Antoine Allègre...; XI-XII: Les Vies des hommes illustres, pour servir de supplément aux Vies de Plutarque [traduites d'Antonio de Guevara par Allègre ; trad. de Th. Rowe, par l'abbé Bellanger. Sénèque, par l'abbé de Ponçol. Plutarque, par Dacier. Amyot, par l'abbé Le Boeuf; XIII.-XVII: Oeuvres morales de Plutarque, traduites du grec par Amyot, avec des notes et des observations par MM. Brotier et Vauvilliers. Nouvelle édition par E. Clavier. T. I [-V]; XVIII-XXII. Oeuvres mêlées de Plutarque, traduites du grec par Amyot,... avec des notes... par MM. Brotier et Vauvilliers. Nouvelle édition... par E. Clavier. T. I [-V]; XXIII. Oeuvres mêlées de Plutarque, contenant la Vie d'Homère, l'Essai sur sa poésie, le Traité de la noblesse et plusieurs fragmens, traduits par E. Clavier,... T. VI.; Il manque les vol. XXIV. Table des matières des Hommes illustres... - An XIV (1805); XXV. Table des matières des Oeuvres morales et mêlées... - An XIV (1806).
Jean Des CAURRES. Oeuvres morales et diversifiées en histoires pleines de beaux exemples, enrichies d'enseignements vertueux, & embellies de plusieurs sentences & discours. 1583, Guillaume Chaudière, Paris. 1 fort vol. in-8 relié de 654 pages. Reliure plein veau, dos à 5 nerfs orné de double filets et titre, frappés à l'or fin. Pièce de titre en chagrin. Frottements, épidermures, page de titre avec un manque comblé, sans atteinte au texte, seconde page avec une restauration de papier en marge, sinon bel intérieur, frais. Exemplaire réglé, appartenant au Colonel Nicolas Édouard DELABARRE-DUPARCQ, critique et historien militaire français. (Ex-libris manuscrit et photographie albuminée du Colonel en fausse garde.) Moyen