Paris, Plon, Nourrit et Cie, 1891 ; in-16, percaline rouge de l’éditeur, décorée à la plaque, Bibliothèque Elzevirienne, titre, sphère armillaire et édition dorés au dos, non rogné (cartonnage de la Bibliothèque Elzévirienne) ; XXXII, 232 pp., [2] ff. de Table et nom d’imprimeur ; 2 fac-similés dépliants sur chine, de la première page du manuscrit holographe du Neveu de Rameau et de la page de manuscrit contenant le texte de la fin de la pièce.
Reference : 20236
Cette édition peut être considérée comme la seule véritable édition originale car c’est la première qui est la copie intégrale et fidèle du manuscrit de Diderot, qui est une mise au propre et non un brouillon. Cet ouvrage, la meilleure pièce de Diderot, a eu un destin tout à fait curieux. En 1804, Schiller fait savoir à Goethe qu’il a en mains un manuscrit inédit et inconnu de Diderot, “le neveu de Rameau”, mais qu’avant de la publier en français, l’imprimeur Goeschen souhaitait l’imprimer en allemand. La traduction de Goethe parut à Leipzig en 1805. Cette édition resta relativement confidentielle en Allemagne ; ce n’est qu’en 1821 que paraitra, chez Delaunay, la première version française qui est la retraduction en français, du texte de Goethe, qui sera qualifié de “monstre littéraire”, les traducteurs, De Saur et Saint-Geniès n’ayant pas très bien saisi le style de Diderot. En 1823, le tome XXI des “Oeuvres de Denis Diderot” publiées par Brière, donne une version nettement améliorée du “Neveu de Rameau”, d’après un manuscrit fourni par les Vandeul, mais ce manuscrit n’est qu’une copie et peut-être une copie de copie avec tous les risques que cela représente. Cette édition est tout de même considérée par certains bibliographes comme “la véritable édition originale du Neveu de Rameau” (Adams : Bibliographie des oeuvres de Denis Diderot, II-NR1, note 3), tout en reconnaissant que la présente édition est le “point de départ de toutes les éditions modernes. Etablie à partir du manuscrit original autographe du “Neveu de Rameau”, le texte édité par Georges Monval fait indiscutablement autorité...” (Adams : II NR30 commentaire 2). Il aura donc fallu plus d’un siècle et un inouï concours de circonstances pour avoir enfin le vrai texte définitif de Diderot. Bel exemplaire.
Librairie Ancienne Clagahé
M. Jacques Van Eecloo
06 60 22 21 35
Membre du Syndicat du Livre Ancien et Moderne (SLAM) et de la Ligue Internationale du Livre Ancien (LILA, ou ILAB en anglais), nos ventes se font selon les usages de la profession.Tous nos ouvrages sont garantis conformes à la description qui figure dans chaque fiche ; si, par suite d’une erreur ou d’un oubli, ce n’était pas le cas, l’ouvrage sera repris (dans les quinze jours) et remboursé (y compris les frais de réexpédition), à condition qu’il soit restitué dans le même état qu’à l’achat. Pour des raisons techniques évidentes (format, couleurs, recadrage, angle de prise de vue, etc.), les photographies présentées sur ce site ne sont pas contractuelles (aucune photo supplémentaire ne sera adressée pour les ouvrage dont la valeur est inférieure à 50 €). Nos prix sont en Euros, emballage gratuit, les frais de port et d'assurance sont inclus pour un envoi en France Métropolitaine quelle que soit la valeur de l'ouvrage (sauf mention contraire et articles soldés). Les envois, effectués sous la responsabilité des acheteurs, se font par la Poste en Colissimo, recommandés avec valeur assurée dès 50 € et ce jusqu'à 5 000 € (remise contre signature, suivi du colis et valeur assurée) ; pour les ouvrages inférieur à 50 €, les envois sont effectués en lettre suivie ; les ouvrages dont la valeur dépasse 5 000 € sont obligatoirement expédiés par transporteur spécial : Chronopost avec valeur assurée et remise contre signature. Pour toute expédition en dehors de la France Métropolitaine, les frais de port et d'assurance restent à la charge du client. Les envois sont effectués selon les mêmes conditions énoncées ci-dessus. Le paiement de la commande est préalable à tout envoi.