Illustré par Raymond Brenot. 17 compositions en couleurs, dont les 5 peintures chinoises. Les lettrines sont une création originale de Yvette Vibert.Ce roman écrit vers 1640 par le lettré Li-Yu, a été traduit en français pour la première fois par Pierre Klossowski et fut publié par Jean-Jacques Pauvert en 1962. La traduction de P. Klossowski est établie sur l'édition originale chinoise signalée au catalogue des romans populaires chinois de Souen K'ai-ti.Edition tirée à 1150 exemplaires numérotés. Celui-ci (n°791) un des 1028 sur vélin.Paris, Editions de l'Odéon, André Vial 1971. 206 pages.Très belle reliure de l'éditeur demi basane blonde. Dos à 4 nerfs orné à froid. Plats de toile jaune moirée. Laque de chine avec décor doré, sertie sur le premier plat. Tête dorée. Etui avec liseré. Menus frottements au dos. Pas de rousseur. Très bon état. Format (28x21).Li Yu (1611-1680) est un dramaturge, romancier, essayiste, et éditeur. Il est représentatif de ces lettrés louant les plaisirs de la vie.Ce roman a un statut controversé au sein de la littérature chinoise et a pendant longtemps été banni et censuré. Il est considéré actuellement comme une allégorie qui utilise sa nature pornographique pour attaquer le puritanisme du confucianisme. Le prologue indique que le sexe est bon pour la santé lorsqu'il est considéré comme une drogue et non comme un aliment ordinaire.
Reference : 19741
BRENOT Raymond
Livres et Collections P. Commerot
M. Philippe Commerot
8 allée des Acacias
92310 Sèvres
France
09 67 04 07 48
Les livres sont expédiés le jour même de la réception du règlement. Vous pouvez passer vos commandes par mail, ou par téléphone. Règlements en euros, par carte bancaire, chèque français, virement bancaire, ou lien de paiement Stripe. Evitez paypal.
LI-YU ; BRENOT, Raymond (illustrations) ; KLOSSOWSKI, Pierre (traduction).
Reference : 7387
(1971)
Éditions de l'Odéon, Éditions André Vial, 1971. 270 x 198 mm, (1) f. blanc, 205-(5) pp., 17 planches d'illustrations couleurs : 5 peintures chinoises de la collection Roger Peyrefitte reproduites en couleurs, au pochoir à la main, par Maurice Beaufumé, 12 ill. gravure sur bois et compositions en couleurs de Raymond BRENOT. Reliure demi-basane, tranche sup. dorée, plats recouverts d'un tissu en soie ou imitation soie, le premier plat comporte une plaque laquée aux caractères chinois, étui, l'étui est légèrement frotté en tête et pied, manque de papier au plat, traces de rayures superficielles sur la plaque laquée, trace de mouillure sans gravité aux plats. Tirage à 1150 (+ 10 HC) exemplaires, 1 des exemplaires numérotés de 123 à 1150 sur vélin chiffon de Lana, n° 637. Bel exemplaire.
"JEOU - P'OU - T'OUAN ou La chair comme tapis de prière, roman écrit vers 1640 par le lettré Li-Yu, a été traduit en français pour la première fois par Pierre Klossowski et fut publié par Jean-Jacques Pauvert en 1962. La traduction de Pierre Klossowski est établie sur l'édition originale chinoise signalée au Catalogue des romans populaires chinois de Souen K'ai-ti. Grâce à l'aimable autorisation de Jean-Jacques Pauvert, éditeur, nous pouvons reproduire dans notre ouvrage l'essentiel de cette version.""Achevé d'imprimer pour le texte, le dix-huit mai mil neuf cent soixante et onze sur les presses de Jean Paul Vibert, à Grosrouvre dans les Yvelines. Les lettrines sont une création originale de Yvette Vibert. - Le tirage en noir des illustrations est dû aux ateliers "Arte", d'Adrien Maeght. La gravure sur bois et le tirage en couleurs des compositions de Brenot sont l'uvre de Raymond Jacquet. Les cinq peintures chinoises de la collection Roger Peyrefitte ont été reproduites en couleurs, au pochoir à la main, par Maurice Beaufumé. Le laque qui décore la reliure exécutée par la Reliure d'Art "Au Poinçon d'Or", est de Gérard Lejeune. - Cet ouvrage est une réalisation de Yvan François Wils."