LIVRE CLUB DIDEROT. 1974. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 949 pages -. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Reference : ROD0133109
ROMAN TRADUIT DU RUSSE PAR JEAN ET LUCIA CATHALA - COLLECTION FILIGRANE - Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
s. l. s. n. 1745 2 parties en 1 vol. in-18 ( 15 x 9 cm ) Fx. t. , t. , (4) ff. n. ch. , 138 , (1) pp. + 175 , (2) pp. (dont fx. t. , t.) . Première partie contenant l'histoire d'Eudochia Federowna, et la disgrâce du prince de Mencikow , avec Avertissement et , in fine , Table . Seconde partie contenant son Ordonnance du 10/21 février 1720 pour la Réformation de son Clergé , Table in fine . Bandeaux , lettrines . Pleine basane de l' époque . Dos à cinq nerfs , p. de titre , caissons ornés dorés . Toutes tranches rouges . Bon état . Dans la Première partie , manque angulaire pp. 13-14 avec atteinte à qqs lettres , et p. 74 ch. 47 . ( Collat. complet )
E. O. de cet ouvrage attribué par Quérard ( La France littéraire , I , p. 32 , Paris , 1827 ) , Barbier ( Dictionnaire des ouvrages anonymes , I , p. 182 , Paris , 1872 ) , et L. Merlet ( Bibliothèque chartraine antérieure au XIX s. , pp. 6 - 7 , Slatkine , 1971 ) à Léonor Jean Christine SOULAS d' ALLAINVAL . Cependant contrairement à leurs affirmations , il ne s' agit pas d' un in-12 , mais bien d' un in-18 ( 3 cahiers de 6 ff. chacun , soit 12 pp. chacun ; A =1 ; B= 13 ; C= 25 ; D= 37 .... ) . SOULAS d ALLAINVAL dit l' abbé d' Allainval ( Chartres 1695 ou 1700 - Paris 1753 ) , auteur dramatique qui publia aussi sous le pseudonyme de George Wink " vivait dans une incurie complète " et dans la pauvreté . Au sujet de la Seconde partie , James Cracraft précise : " Le Règlement ecclésiastique ( Duhovnyj reglament ) , document long et curieux de l' époque de Pierre le Grand , fut imprimé pour la première fois en automne 1721 à Saint-Pétersbourg . A la fois traité académique , tract polémique , et acte législatif d' une importance trop peu appréciée par les historiens , le Règlement envisageait le remplacement du patriarcat russe par un collège ecclésiastique ( duhovnaja hollegija ) qui serait chargé par le tsar de réglementer et même de réformer l' Eglise . Autrement dit , l' administration suprême de l' Eglise orthodoxe russe , aotocéphale pendant des siècles , se trouva transformée en bureau du Gouvernement impérial, en simple extension de cet apparail administratif dont la création restera , après ses conquêtes militaires , le plus grand accomplissement du premier empereur de Russie et le monument le plus durable de son génie . C' est ce Règlement qui , jusqu' en 1918, formera la base constitutionnelle de l' Eglise russe et qui , par conséquent , a joué un rôle décisif dans la sécularisation ( ou modernisation ) de la société russe . Ce document mérite bien l' attention non seulement des spécialistes , mais de ceux qui s' inéressent à l' histoire de l' Empire russe . Certains observateurs étrangers à l' époque même , et particulièrement , semble-t-il , l' ambassadeur de France , ont su comprendre l' importance du Règlement ecclésiastique de 1721 . On trouve en effet deux tradcutions françaises contemporaines du Règlement dans les archives parisiennes: la première sous le titre " Ordonnance du Czar pour son clergé " , aux Archives Nationales ( AN ) , et la deuxième , sous le titre " Ordonnance de Pierre Premier pour la réformation de son clergé " , aux Archives du ministère des Affaires étrangères ( AMAE ) . Les textes des deux documents sont pratiquement identiques [...] ils sont évidemment le travail d' un même traducteur . Mais l' écriture n' est pas de la même main : prima facie , l' un des textes doit être une copie de l' autre . Si c' est vrai , c' est plus probablement la traduction AMAE qui est l' original . Cette traduction a dû être rédigée à Saint-Pétersbourg un an ou deux après la publication initiale du Règlement et par ordre de l' ambassadeur , Campredon , qui l' aurait envoyée à Paris par les voies diplomatiques régulières . Et ce serait à Paris alors que la copie AN aurait été faite , quelque temps après . [.... ] La version AN ne comporte pas certaines précisions figurant , par contre , dans la version AMAE . Les " articles " ( punkty) qu' on ne trouve pas dans la version AN sont les questions posées par le nouveau collège , le jour de son ouverture officielle en février 1721 , relatives à sa juridiction et à ses titres officiels , ainsi que les réponses du tsar à ces questions [ ... ] Par ordre du tsar , le Synode étant d' accord , ces " articles " importants avaient été imprimés à la fin du Règlement ecclésiastique dans toutes les éditions parues en russe , aussi bien qu 'en traduction depuis 1721 . [...] " Les articles " paraissent dans toutes les éditions du Règlement ecclésiastique ou presque : l' exception est la traduction française imprimée en 1745 . L' auteur anonyme de la préface à cette édition avoue qu' il ne connaît pas l' identité du traducteur et que le texte de l' " Ordonnance de Pierre Premier , Czar de Moscovie , pour la Réformation de son clergé " qu' il présentait au public était " un présent que m' a fait un de mes amis " . D' après Tondini, c' est l' abbé L.C.S. d' Allainval , dramaturge et rédacteur des lettres de Mazarin , qui est l' auteur de cette préface , et Tondini est suivi par Verhovskoj , qui remarque que son exemplaire du livre en question porte l' inscription " par l' Abbé Soulas d' Allaival " (sic) ; peut-être par Eléazar Mauvillon , qui vivait en ce temps à Dresde et auquel on attribue l' histoire anonyme de Pierre I dit le Grand . [ ...] Il ne reste qu' à constater que le manuscrit AN , après sa publication en 1745 ( la première publication du Règlement ecclésiastique en français ) semble avoir été oublié . Aujourd'hui il ne figure même pas dans le catalogue des Archives nationales . La découverte de ces deux manuscrits dans les archives parisiennes nous permet d' éclairer l' origine de la première édition française du Règlement ecclésiastique . En même temps , elle démontre une fois de plus le vif intérêt suscité par la réforme ecclésiastique de Pierre le Grand parmi les observateurs étrangers , surtout parmi les représentants de la plus grande puissance de l' époque ." ( Cracraft James , Le Règlement ecclésiastique de Pierre le Grand : Note sur l' histoire du texte . In : Cahiers du monde russe et soviétique , vol. 11 , n° 4 , octobre-décembre 1970 , pp. 626-628 )
Phone number : 05 53 48 62 96
ALLAINVAL, Léonor-Jean-Christine Soulas d' (ANECDOTES...) + Pérau, Gabriel-Louis (1700-1767). Directeur de publication pour "Recueil (Paris. 1745)"
Reference : 21786
(1745)
Paris sans nom d'Editeur 1745 in-12 plein-veau 3 textes de 2 auteurs différents reliés en un volume, reliure de l'époque plein veau havane marbré et raciné in-douze (binding full calfskin duodecimo) (10,2 x 17 cm), dos à nerfs (spine with raised band), décoré or et à froid (gilt and blind stamping decoration), titre frappés "or", une pièce de titre différente pour chaque titre : pièce de titre sur fond bordeaux avec double filets "or" en encadrement pout "Pierre Premier" + pièce de titre sur fond noir avec double filets "or" en encadrement avec fleurettes "or" aux angles du bas pour "RECUEIL A ", entre-nerfs à fleurons dans un encadrement à double filets "or" avec fleurettes "or" aux angles, double filets "or" en tête et en pied, roulette "or" en place des nerfs, plats ornés d'un triple filet à froid en encadrement, roulettes "or" sur les coupes (fillets on the cuts), toutes tranches lisses jaspées rouges, " ANECDOTES DU REGNE DE PIERRE PREMIER, DIT LE GRAND, CZAR DE MOSCOVIE" : sans illustrations (no illustration), (VIII + 137 + 1 p. de table) + (177 + 2 p. de tables) pages, [S.l.] MDCCXLV (1745) [sans nom d'Editeur], + "RECUEIL A" , titre imprimé en rouge, sans illustrations (no illustration), (IV + 2 p. de tables + 224) pages, MDCCXLV (1745) A Fontenoy (PARIS) [sans nom d'Editeur],
ANECDOTES DU REGNE DE PIERRE PREMIER, DIT LE GRAND, CZAR DE MOSCOVIE..... Référence(s) : CG, II, 306. - Barbier.......+...... Titre de référence : RECUEIL (Paris. 1745) - Numérotation : A-& - Publication : MDCCXLV (1745) A Fontenoy. [ - A Amsterdam. M. DCC. LXII.] - Description matérielle : 24 vol. ; in-12 - Note(s) : Chaque vol. est identifié par une lettre de l'alphabet (Recueil A, Recueil B, etc., Recueil Z, Recueil &). - Publié successivement par G.-L. Pérau (A, 1745) ; Meusnier de Querlon (B, 1752) ; Mercier de Saint-Léger (C, 1759, d'après Barbier) ; E. Barbazan, B. Graillard de Graville et J. de La Porte (C-&, 1759-1762). - Le lieu de publication varie : Fontenoy (A) ; Luxembourg (B et D) ; Paris (C, E-Y) ; Bruxelles (Z) ; Amsterdam (&). Les adresses étrangères sont fictives, l'ensemble ayant été publié à Paris [Référence(s) : Barbier. - Hatin (sous le titre "Recueils alphabétiques"). - Sgard, Journaux, 1160]............2 TEXTES RARES.......EN PARFAIT ETAT (VERY GOOD CONDITION).Titre(s) : Publication : [S.l.] MDCCXLVDescription matérielle : [4]-VIII-138-[1] p. ; in-12Note(s) : Par Leonor-Jean-Christine Soulas d'Allainval. - Publié postérieurement à une autre éd. de 1745 vraisemblablement en FranceRéférence(s) : CG, II, 306. - Barbier Allainval, Léonor-Jean-Christine Soulas d' (1700?-1753) Voir les notices liées en tant qu'auteurTitre(s) : Anecdotes du regne de Pierre premier, dit le grand, czar de Moscovie [Texte imprimé], contenant son ordonnance du 10/21 février 1720. pour la réformation de son clergé. Seconde partiePublication : [S.l.] MDCCXLVDescription matérielle : [2]-177-[2] p. ; in-12Note(s) : Par Leonor-Jean-Christine Soulas d'Allainval. - Publié vraisemblablement en France en trés bon état
LIBRAIRIE GERMER BAILLIERE. 9 SEPT 1876. In-4. En feuillets. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 241 à 264. Lecture en colonnes.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Revue des cours littéraires. Sommaire : HOMMES POLITIQUES CONTEMPORAINS -M. DISRAELI PAR LEO QUESNEL, LA LEGENDE SAINT PIERRE PREMIER EVEQUE DE ROME PAR CHARLES BIGOT, UN HOMME D'ETAT INDIEN AU XIXe SIECLE - LE MAHARAJAH RENDGIT-SINGH PAR MAURICE TALMEYR Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Bureau du journal. 25-31 mai 1942. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 16 pages. Nombreuses illustrations en noir et blanc dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Sommaire : Disparu depui 350 ans, le tombeau de Saint Pierre premier des papes, est retrouvé, Des dizaines de milliers d'avions étant prêts a s'affronter, La guerre aérienne va-t-elle seulement commencer ?, A l'université de Dum-Dum on apprend a charmer le cobra, Les américains découvrent la marraine de Charley Classification Dewey : 70-Journalisme, édition. Journaux
Editions du Carmel. 1967-3. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Paginé de 161 à 240.. . . . Classification Dewey : 248-Vie chrétienne et méditations
Sommaire : - Fatima, fait d'église par le Fr. Albert de l'annonciation, L'apotre Pierre, premier prédicateur du Christ sauveur par le P. Giovanni Helewa, La direction de St François de Sales par l'abbé Henri Huvelin, Saint Thérèse de Lisieux et l'homme moderne par Jean Lafrance Classification Dewey : 248-Vie chrétienne et méditations