Fernand Nathan. 1962. In-8. Cartonné. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 480 pp. Coiffes légèrement frottées.. . . . Classification Dewey : 372.6-Livre scolaire : français
Reference : ROD0012128
Classification Dewey : 372.6-Livre scolaire : français
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
État : Très bon état - Année : 1992 - Format : in 8° - Pages : 231pp - Editeur : Maisonneuve & Larose - Lieu d'édition : Paris - Type : Broché-cousu - Divers : Coins des plats de couv un peu frottés et pour l'un légèrement corné. Intérieur bien propre. - Commander rapidement : https://www.bons-livres.fr/livre/jeanine-de-la-hogue-et-simone-nerbonne/8702-memoire-ecrite-de-l-algerie-depuis-1950-les-auteurs-et-leurs-oeuvres?lrb
Un ouvrage qui bien que très incomplet (mais nul ne peut y prétendre compte-tenu de la masse considérable d'ouvrage traitant de l'Algérie même depuis 1950), est fort intéressant. C'est un travail qui, à l'époque de sa parution en 1992, est assez original. En tous cas, il est fort utile pour ceux qui s'intéresse à l'histoire de l'Algérie française. Après un avant-propos qui précise bien l'étendue et les limites de cette étude, les auteurs nous donnent une petite biographie et une bibliographie assez complète d'environ 330 auteurs de diverses sensibilités classés par ordre alphabétique.
Phone number : 09 63 58 85 14
Turnhout, Brepols, 1994 Hardback, 392 p., 155 x 245 mm. ISBN 9782503503646.
En 1961, Dom Eligius Dekkers publia la Clavis Patrum Latinorum, ouvrage de reference sur les auteurs de l'Antiquite tardive qui devint indispensable pour toute etude sur cette epoque. Il manquait un outil de travail equivalent pour le Haut Moyen Age. La Clavis des auteurs latins, dont ici le premier volume, a pour objectif de remplir ce role, tout en apportant des elements differents ou supplementaires. Elle recouvre la periode allant de la mort de Bede a l'avenement de Hugues Capet et porte sur les auteurs ayant ecrit en latin sur le territoire correspondant approximativement a la France actuelle. Sa publication est prevue en quatre volumes, accompagnes d'index. Le premier volume presente environ quatre vingts auteurs latins, dont beaucoup sont encore peu connus ou mal identifies. Il n'inclut pas Alcuin qui fera a lui seul l'objet d'un second volume. Pour chaque auteur, la Clavis offe une notice generale qui presente brievement l'auteur (courte bigraphie, bibliographie selective et edition de l'ensemble de ses ecrits); suit la liste de ses oeuvres litteraires, qui font chacune l'objet d'une notice elaboree; celle-ci comprend; un commentaire, les incipit et les explicit, les manuscrits, les ouvrages de reference, une bibliographie selective, les editions, les traductions. L'ouvrage a l'interet de regrouper les auteurs d'une meme epoque et leurs ecrits de toute nature. Il permet d'avoir une vision d'ensemble du monde intellectuel carolingien, car bien des auteurs traites sont deja des europeens. Il presente l'originalite de fournir tous les temoins manuscrits connus d'une oeuvre. Il selectionne et rassemble une documentation eparse et confronte les points de vue parfois divergents des erudits. Il retrace les etapes des recherches et expose l'etat actuel des connaissances. Languages: Latin, French.
Anonyme - Louis-Ellies du Pin (1657-1719), théologien et historien normand
Reference : 48331
(1704)
1704 PARIS, Chez André Pralard - 1704 - Complet en 5 Volumes In-8 - Reliure plein veau de l'époque - Dos à nerfs à caissons très ornés, petit accroc à la coiffe de queue du T. V - roulettes dorées sur sur les coupes - Pièces de titre et de tomaison en maroquin cerise - Titre et Tomaison dorés - Tranches rouges - Texte sur 2 colonnes - Pagination continue T. I & II : LIX-2963 pages - T. III & IV: 77, 438+3 & pagination continue 1438 + Table 46 & (3) - T. V : 1605 + Table 10 - 1 coiffe élimée, Sinon Bel exemplaire - Réf.48331
- ATTENTION: Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé ( if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended)- Conditions de vente : Les frais de port sont affichés à titre Indicatifs (pour un livre) Nous pouvons être amené à vous contacter pour vous signaler le - Conditions of sale : The shipping costs are displayed as an indication (for one book) We may need to contact you to inform you of the cost of the additional shipping depending on the weight and the number of books- Possibilité d'envoi par Mondial-Relay - Réception en boutique sur rendez-vous. Librairie G. PORCHEROT - SP.Rance - 0681233148
Groningen, Barkhuis, 2013 gebonden, VI, 309 blz.Met ca 160 full colour illustraties. ISBN 9789491431272.
Scandinavische literatuur wordt veel gelezen in het Nederlandse taalgebied. Dat ook de Noorse literatuur populair is onder het Nederlandstalige publiek blijkt uit de vele vertalingen die sinds halverwege de 18de eeuw, maar vooral vanaf de 19de eeuw verschijnen. In ons taalgebied drong de Noorse literatuur aan het eind van de 19de eeuw door met toneelstukken van Henrik Ibsen die nu nog tot de wereldliteratuur worden gerekend. Aan het begin van de 20ste eeuw leverden de Nobelprijswinnaars Bj?rnson, Hamsun en Undset literaire klassiekers af. Tegenwoordig zijn Noorse auteurs in ieder genre vertegenwoordigd: romans, crime, jeugdliteratuur, toneelstukken en poezie. Met de omvangrijke bibliografie heeft De Saeger alle Nederlandse vertalingen van Noorse auteurs in kaart gebracht. Daarbij gaat hij verder dan alleen literaire werken. Hij geeft een breed beeld van Noren die een bijzondere bijdrage hebben geleverd binnen hun vakgebied en waarvan het werk in het Nederlands is vertaald. Dat strekt zich ook uit over de politiek, architectuur en filosofie. De Saeger beperkt zich niet alleen tot besprekingen van de ruim 400 Noorse auteurs, maar vermeldt ook de vertalers. Zij zijn immers vaak de culturele bemiddelaars die het werk en gedachtegoed van de auteurs aan het Nederlandstalige publiek overdragen. Prof.dr. Raf De Saeger is hoogleraar en lid van ?Det Konglige Norske Videnskabers Selskab? in Trondheim. Als organisator van vele tentoonstellingen over Noorse architectuur in Nederland en Belgie is hij kenner van de receptie van Noorse cultuur buiten Noorwegen.
Genève, Société d'Imprimerie/Henri Kündig, Libraire de l'Institut, 1904-1930, 7 volumes de 160x245 mm environ, contenant les fascicules des Travaux de Laboratoires de Physique de l'Université de Genève, reliés ensemble dans une demi basane havane, dos lisses portant titres et tomaisons dorés, la plupart des couvertures papier sont conservées. Frottements sur le cuir et le cartonnage, bon état.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.