Hachette. 1972. In-12. Broché. Bon état, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Intérieur bon état. 213 pages.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Reference : RO70070757
Coll. L'art de traduire. Notions purement grammaticales. Notions de caractère intellectuel et moral. Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
broché - 12x18,5 - 213 pp - 1958 - éditions CLASSIQUE HACHETTE , Paris.Collection " l'art de traduire".
Couverture rigide. Cartonnage de l'éditeur. 213 pages.
Livre. Editions Hachette (Collection : L'art de traduire), Vers 1930.
Un ouvrage de 213 pages, format 120 x 180 mm, broché, publié en 1954, Classiques Hachette
L'art de traduire
Phone number : 04 74 33 45 19
Hachette. 1928. In-12. Relié. Etat d'usage, Couv. défraîchie, Dos frotté, Intérieur bon état. 213 pages. Dos muet. Plats frottés. Tampon de librairie en page de titre.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Notions grammaticales. Notions de caractère intellectuel et moral... Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
HACHETTE.. 1928. In-12. Cartonné. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 213 pages.. . . . Classification Dewey : 372.65-Livre scolaire : langues
Classification Dewey : 372.65-Livre scolaire : langues