TXALAPARTA. 1998. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 295 pages. Premiers plat illustré en couleurs. Couverture rempliée.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Reference : RO60090206
ISBN : 8481360228
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
ELLIPSES. 1998. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 190 pages. Texte en français et en espagnol.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Capes. Agrégation Espagnol Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
VILLIERS DE L'ISLE ADAM, La Sombra de Meyerbeer [L’Ombre de Meyerbeer], escolio y version de Julio Cortázar, apéndice por Daniel Devoto, dibujo de Otano, Buenos Aires, Ediciones Gulab y Aldabahor, Cuadernos del Eco, N° 5, 1949, 56 p., broché, 24,5x16,5cm. [Couverture illustrée] Se acabó de imprimir este quinto cuaderno de la Colección del Eco en casa de don Francisco A. Colombo, Hortiguera 552, Buenos Aires, el 28 de abril de 1949. El tiraje consta de 20 ejemplares en papel Pergament, numerados de I a XX ; 80 en papel Nacional numeras de 21 a 100 ; y 500 en papel pluma Livian. Ejemplar n°93 en papel Nacional (2e grand papier) La Sombra de Meyerbeer est la traduction originale en espagnol d'un texte inachevé de Villiers de l'Isle Adam, probablement écrit vers 1884 et publié de manière posthume, en 1946, par Émile Drougard dans la revue L’Arche, sous le titre « L’Ombre de Meyerbeer » à partir de 7 fragments retrouvés. Rappelons que L’Arche, revue mensuelle dirigée par Jean Amrouche, fondée en 1944 sous le patronage d’André Gide, avait pour comité de rédaction Maurice Blanchot, Albert Camus et Jacques Lassaigne. Cortázar s'y intéressa vers 1947, à l'époque où il traduisit L’immoraliste d’André Gide. Cette édition espagnole comporte un important texte introductif de Cortázar, sous le titre « Noticia » (p.9 à 12), qui met en doute l'ordre des fragments publiés par Émile Drougard, tout comme Alan Raitt et Pierre-Georges Castex le feront dans l'édition des Œuvres de Villiers à la Pléiade. Cortázar propose donc sa propre version et imagine la possibilité d’une autre combinaison des fragments que celle proposée par Drougard, ce qui n'est pas sans rappeler les expériences de permutation narrative que l’auteur de Rayuela mettra en oeuvre dans ce livre dont la particularité est justement de pouvoir se lire dans deux ordres différents. Outre le texte de Villiers traduit par Cortázar (p. 13 à 32), on trouve en appendice deux textes de Daniel Devoto : « Villiers músico » (p. 33 à 36) et « Fortuna de Meyerbeer » (p. 37 à 56), qui se subdivise en trois parties (« I. El Hombre y su Obra » ; « II. Intérpretes » ; « III. La ficción »). Exemplaire fort rare, surtout en grand papier, que les amateurs de Villiers, de la fin-de-siècle et de Julio Cortázar, auront grand plaisir à posséder.
1930 1930. Fernand Rousselot de Sombra de la Mirabellier - Couarails Chronicles Lorena 1930 La descripción de este producto se ha traducido automáticamente. Si tiene alguna pregunta al respecto por favor póngase en contacto con nosotros. pequeño trabajo en rústica 215 páginas (Rigot et Cie éditeurs - Nancy) ¡en buen estado bisagra dividida en la parte inferior en 1 cm (muy fácil de consolidar) aparte de ese interior completo sólido y limpio; anote una firma en la portada y en la portada envío en Mondial Relay para Francia (con seguimiento hacia un punto de relevo); para los demás países enviar en la economía hasta 25 euros de compras más allá del envío en colissimo internacional colosalmente más caro sin envío para DOM TOM para Francia el envío siempre es posible por la oficina de correos en colissimo pero es más costoso o incluso muchos libros en mi tienda .para Francia y Bélgica si se agregan otras compras a este pedido los costos de envío aumentan muy poco o nada ; en este caso pídame la factura correctiva después de la última compra. Empresa Perlenbook n ° Siret 49982801100010. RCS Lure Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Creado por
Tradinco S.A.. 1994. In-8. Broché. Etat passable, Coins frottés, Dos fané, Papier jauni. 116 pages. Quelques illustrations en noir et blanc. Rares rousseurs. Plusieurs colonnes de texte, en français et espagnol.. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire: Haïkaïs- El paseo par Fiorella Haim- El fantasma timido - El dia en que robaron mi sombra par Miguel Arocena- Capricho par Estela G. de Vidal- La magia de ser abuelo par Maria Luisa de Francesco- Les padres escriben cuentos par Rosana Rosso-etc. Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Espana Desconocida. 1997. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 96 pages - magazine en espagnol - nombreuses illustrations en couleurs dans et hors texte.. . . . Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise
Magazine en espagnol - Sommaire : Las Gargantas del Matarranya - los Montes de Torozos entre trigos y cepas - el embalse del ebro mar interior de Cantabria - a la sombra de la cal pueblos blancos de Cadiz - Manilva Mezcolanza serrana y costera - el Tobosco imaginacion y realidad - San Esteban de Pravia - las danzas de Algemesi - la Casa de Llugaron - Museo Ron Arehucas. Classification Dewey : 460-Langues espagnole et portugaise