H. Didier. 1905. In-12. Broché. Etat passable, Couv. défraîchie, Dos fané, Fortes mouillures. 154 pages. Reproduction en noir et blanc en frontispice (portrait). Dos muet. Annotation en page de garde.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Reference : RO60065929
English Classics. Texte critique avec une Intro., des Exercices et des Notes par Ch. Bastide (Beauvais). Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
With engravings, by A. Raimbach, from pictures by R. Smirke, R.a. M'Lean / sold by Manners and Miller, and Archibald Constable and Co., London / Edinburgh, 1819. In-8 gr. (mm. 259x201), bella legatura coeva in pieno marocchino marrone (lievi abras.), cornice floreale dorata ai piatti, decorazioni e titolo oro (lievem. abraso) al dorso, tagli dorati, dentelles dorate ai risguardi, pp. (2),III,197, graziosamente illustrato da una grande vignetta a p. 1 e da 4 tavv. f.t., inc. da Raimbach su disegni di Smirke.Edizione ottocentesca di questo romanzo inglese scritto da Samuel Johnson (1709-1784) nel 1759. Gi noto per un famoso Dizionario della lingua inglese' e per le Vite dei poeti', il Johnson ebbe vera rinomanza con questo lavoro ("Storia di Rasselas principe di Abissinia") che fu subito tradotto in molte lingue; la versione italiana del Baretti. L'autore ci trasporta in Abissinia, dove i principi, prima di salire al trono, trascorrono una vita di delizie in una vallata cinta di montagne. Il principe Rasselas vuole vedere il mondo e liberarsi della dorata prigione.. Scritto in una sola settimana per far fronte alle spese del funerale della madre, il racconto ha una fluidit narrativa e satirica, una disinvoltura nelle discussioni, una sapiente contaminazione dei motivi intellettualistici europei.., che assicurarono la sua fortuna nel secolo dei lumi. Lo stile perfetto ne fa ancor oggi un modello di lingua. L'opera fu tradotta molte volte da Mimiso Cei (Cosimo Mei) (Padova, 1764), da A. Dodeworth (Firenze, 1767), da A. Gotti (Milano, 1883) e da altri. (Cos Diz. Bompiani, Opere, VI, p. 119).Solo alc. lievi fioriture alle tavole, altrimenti esempl. ben conservato.
1840 Copie manuscrite, ou mise au propre ? vers 1840, de la traduction du célèbre roman philosophique de Samuel Johnson par une main anonyme. Volume in -12 de 1 feuillet de titre, 1 feuillet blanc et 224 pages, d'une écriture fine et très lisible sans aucune rature, à l'encre brune. Reliure en plein veau brun époque, filet doré et large guirlande à froid encadrant les plats, dos plats orné de filets dorés cernés de flets à froid et de fleurons à froid avec petit point central doré, titre doré "Histoire de Rasselas", coupes guillochées, tranches dorées.
Ni les traductions de Mme Belot (1760), ou celle de Donnant, sous le titre : La Vallée heureuse, ou le Prince mécontent de son sort, par Johnson (1803), ou de Gosselin (1822), ni celle de Mme de Fresne en 1832, ne correspondent à la présente traduction, qui présente quelques maladresses. Il s'agit vraisemblablement de la mise au propre d'une traduction inédite, par une main anonyme. Le conte de Jonhson eut du succès dès sa parution et tout au long du 19e siècle, il est légitime de penser que plusieurs traductions anonymes aient circulé. Reliure frottée aux coins et coupes, coins émoussés, début de fente sur 3 cm à la charnière supérieure, manque à la coiffe supérieure. Exemplaire resté agréable. (Reu-Bur)
Reference : 400044896
Editions First Sans date. 5 THE CONCORD REVIEW - Samuel Johnson. The History of Rasselas (1759) VOL. First
Très bon état
Sans date. 5 THE CONCORD REVIEW - Samuel Johnson. The History of Rasselas (1759) VOL. Four
Très bon état
London, John Sharpe, 1822 ; in-12 de viii-184 pp., reliure de l'époque, maroquin à long grain violet, trois filets dorés encadrant les plats avec fleurons d'angle, dos à nerfs orné de filets doré, date en queue, deux filets dorés intérieurs avec fleurettes aux angles, tranches marbrées.
Fils d'un libraire anglais, Samuel Johnson puisa dans la boutique de son père les connaissances qui firent de lui un poète, critique, essayiste et lexicographe reconnu. Fidèle à l'engouement du XVIIIe siècle pour les contes orientaux, The History of Rasselas raconte l'histoire du poète Imlac accompagnant son prince dans un périple oriental. Vignette de titre et 3 gravures hors texte. Joli exemplaire dans une reliure anglaise de qualité. Dos un peu décoloré, pâles rousseurs.- Quérard, IV, 229.