Faber and Faber. 1978. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos frotté, Intérieur acceptable. 99 pages. Annotations en pages de garde.. . . . Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Reference : RO40159287
ISBN : 0571106838
Classification Dewey : 420-Langue anglaise. Anglo-saxon
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
GROUPE DE RECHERCHES SUR LES ARTS DRAMATIQUES ANGLOPHONES CONTEMPORAINS. juin 1996. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 146 PAGES - quelques photos noir/blanc - avec jaquette papier (avec rousseurs). . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Oscar Wilde, l'homme et le dramaturge : La subversion du modele: de The importance of being earnest de wilde a Travesties de tom shepard, hommage et devoiement par valerie chabin - contraintes morales et contraintes dramaturgiques chez wilde par anne fuchs- The importance of being earnest ou le parcours exceptionnel d'une comedie exceptionnelle par helene catsiapis- oscar wilde an irishman par terry eagleton + sa traduction par Bruno schroeder- le theatre de wilde comme critique de la societe victorienne par jacques de langlade- the importance of being earnest: la mise en image d'un texte, une etude du film d'anthony asquith de 1952 par raymond prost- table ronde , propos recueillis par bruno schroeder ... Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
J. Peyronnet Et Cie, Editeurs Paris 1931 In-8 ( 230 X 145 mm ) de 246 pages, broché sous couverture imprimée. 50 fables de Jean de La Fontaine travesties en patois créole par François Marbot ( Un vieux commandeur ), avec leur traduction française en regard. Portrait de J.de Magallon en fronrispice. Edition revue & augmentée d'une notice littéraire & d'une traduction française par Louis Jaham-Desrivaux. Bel exemplaire.
Aix-en-Provence A. Makaire s.d. [1885] in-8 broché sous couverture imprimée et illustrée de l'éditeur
2 ff.n.ch., XIX pp., 2 ff.n.ch., 134 pp., portrait-frontispice gravé à l'eau-forte par Jules de Magallon.Absent de Rochambeau. C'est en 1846 à l'adresse de Fort-de-France que parut pour la première fois ce recueil de fables imitées de La Fontaine, et rédigées en créole martiniquais. François-Achille Marbot (1817-1866), parent du célèbre général Marcellin Marbot, était par ailleurs commissaire de la marine. Il mourut en poste à Saint-Denis de la Réunion
IMP. LANDAIS. 1978. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Quelques rousseurs. environ 42 PAGES illustrées en noir/blanc - texte sur deux colonnes. . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
ANONYME - Adaptation en patois créole par un vieux Commandeur
Reference : 108856
(1976)
1976 Editions Casterman - 1976 - In-8, broché - 235 p.
Bon état - Couverture ternie - Coins légèrement émoussés - Tout petit acco au milieu du dos