Privat. 1973. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 181 pages. Illustré de nombreuses photos en noir et blanc hors texte.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
Reference : RO40098072
'Pays du Sud-Ouest'. Paysages bordelais. Un prestigieux passé. Les Graves et le Sauternais... Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
biscaye conseil. 1986. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 40 pages. Nombreuses illustrations en noir et blanc, dans le texte et hors texte... . . . Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Sommaire : Vin et vignoble en bordelais- Le vin= la santé?... Classification Dewey : 70.49-Presse illustrée, magazines, revues
Editions Féret , 2000 - In-8°, br, belle couverture rempliée ill ( objets anciens ), 125 pages, judicieuses illustrations et bel exemplaire.
Bel Exemplaire Franco de port pour la France par MONDIAL RELAY dés 20 euros pour les ouvrages modernes . Paiement immédiat par Paypal . Chèques et virement acceptés. Votre Libraire vous accompagne dans toutes les étapes de vos achats. Achat et déplacement France Suisse.
IMP.HERBERT. 1951. In-8. En feuillets. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 5 planches en noir et blanc - 2 photos disponibles.. . . . Classification Dewey : 908.447-Régionalisme : Aquitaine
Usine de Dégazolinage de Boussens - la Garonne à Toulouse - labours dans la région d'Agen - le vignoble bordelais - Bordeaux vue aérienne du port . Classification Dewey : 908.447-Régionalisme : Aquitaine
PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 241 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
Sommaire : LES VINS DE GRAVES, AU CŒUR DU VIGNOBLE BORDELAIS, par Gaston MARCHOU GRAVES W:NES at the heart of the Bordeaux wine région. — DIE GRAVES-WEINE im Herzen der Weinregion von Bordeaux. — LOS VINOS DE GRAVES, en pleno corazón del viñedo de Burdeos UN NOUVEAU LABEL GARANTIT LA VINIFICATION EN «SEC» DE CERTAINS GRAVES BLANCS : Entretien avec M. André BOYREAU, Président du Syndicat Viticoledes Graves et Graves SupérieuresA NEW LABEL GUARANTEEING THE DRYNESS OF CERTAIN WHITE GRAVES WINES : Interview with M. A BOYREAU .EIN NEUES WARENZEICHEN GARANTIERT BESTIMMTE WEISSE GRAVES-WEINE ALS «TROK-KENE» WEINE : Unterredung mit Herrn A. BOYREAU.UNA NUEVA MARCA DISTINTIVA GARANTIZA LA VINIFICACION EN « SECO » DE CIERTOSVINOS BLANCOS DE GRAVES : Entrevista con el Sr. A. BOYREAU VERS UN RENOUVEAU DES GRAVES SECS : Une déclaration de M. Jean LAWTON, Vice-Président délégué du Syndicat des négociants en vins et spiritueux de Bordeauxet de la Gironde ..THE REVIVAL OF DRY GRAVESWINES : A Statement by M. J. LAWTON. — NEUERUNGEN DER AUFMACHUNG DER HERBEN GRAVES-WEINE : Erklärung von Herrn J. LAWTON. — HACIA UN FLORECIMIENTO DE LOS VINOS DE GRAVES SECOS : Una declaración del Sr. J. LAWTON L’UNION DES CRUS CLASSÉS DE GRAVES, par son Président M. Jacques MARLY L’Union des crus classés de Graves. — Die Vereinigung der Graves mit Herkunftskennzeichnung. —La Union de los Vinos clasificados de Graves_..tSUR UN ESSAI DE NOUVELLE PRÉSENTATION DES VINS BLANCS SECS DEGRAVES, par Jean-V. COUSSIÉ . .A new Presentation of dry white Graves wine.— Über das Experiment, die herben Weissweine von Graves in neuer Aufmachung zu verkaufen. — Respectos a un ensayo de nueva presentación devinos blancos secos de Graves DE LA DÉGUSTATION DES GRAVES, par Robert J. COURTINE ON THE TASTING OF GRAVES WINES. — WOZU TRINKT MAN GRAVES-WEINE ? — SOBRELA DEGUSTACION DE LOS VINOS DE GRAVES A LA FOIRE NATIONALE DES VINS DE FRANCE, à MiconThe Mäcon National French Wine Fair. — Die nationale Messe französischer Weine. — Li Ferii Nicio-nal de los Vinos de Francia ••LE VAR ET LA ROUTE DES VINS DES COTES-DE-PROVENCE, par M. ArmandBERTHET, Préfet du département du Var .THE VAR and the wine route of the Cötes-de-Provence. — DAS VAR-DEPARTEMENT und die Weinstrasse der Cötes-de-Provence. — EL VAR y la carretera de los vinos de las Côtes-de-ProvenceLES VINS DES COTES-DE-PROVENCE.THE WINES OF THE COTES-DE-PROVENCE. — DIE WEINE DER COTES-DE-PROVENCE. —LOS VINOS DE LAS COTES-DE-PROVENCE Pour la qualité des vins des Côtes-de-Provence Ensuring the quality of the Côtes-de-Provence Wines. — Für die Qualität der « Côtes-de-Provence »-Weine. — En pro de la calidad de los vinos de las Côtes-de-Provence FÉDÉRATION INTERNATIONALE DES INDUSTRIES ET DU COMMERCE EN GROS DES VINS, SPIRITUEUX, EAUX-DE-VIE ET LIQUEURS :—12e Assemblée générale, Gleneagles, 19-21 juin 1963 —12th General Assembly. — 12. Generalversammlung. — XII Asamblea General Le programme d’action de la C. E. E. et ses relations avec les Pays tiers, par M. Louis deLONGUEAU.The action Programme of the E. E. C. and its relations with Third Countries. — Das EWG-Aktionspro-gramm und Beziehungen zu Drittländern. — El programa de acción de la C. E. E. y sus relacionscon Terceros Países.La propagande internationale en faveur des produits de la Vigne, par M. Maxime de LECOURT The international propaganda in favour of vine products. — Die internationale Propaganda zugunstender Rebprodukte. — La propaganda internacional en pro de los productos de la Vina LA VITICULTURE FRANÇAISE ET LE COMMERCE INTERNATIONAL DES VINS . . . French wine-growing and the international wine trade. — Der französische Weinbau und der Internationale Weinhandel '.La Viticultura francesa y el Comercio internacional de les Vinos NOTES ON A NEW FRENCH LAW, by M. A. BERTRAND de CASANOVE SUR UNE NOUVELLE LOI FRANÇAISE, par M. André BERTRAND DE CASANOVEUEBER EIN NEUES FRANZÖSISCHES GESETZ, von Herrn A. BERTRAND DE CASANOVE .LES VINS DE L’UNION SOVIÉTIQUE, par le Dr. Carlo LOZZI .THE WINES OF THE SOVIET UNION. — WEIN IN DER SOWJEUNION. — LOS VINOS DE LAUNION SOVIETICA LE MARCHÉ SUÉDOIS des Vins et SpiritueuxThe Market for Wines and Spirits in SWEDEN. — Der Wein- und Spirituosen markt in SCHWEDEN. —El Mercado de los Vinos y Espirituosos en SUECIA.Une Station Uvale à Paris, par Gérard d’EAUBONNE, Secrétaire général de la Fédération des Stations Uvales Fruit-Juice Centre in Paris. — Ein Traubenkur-Stand in Paris. — Una Estación uval en Paris .Un Concentrateur, M. R. FOULON, nous parle de l’AVENIR DES CONCENTRÉS DEJUS DE FRUITS .The future of concentraded fruit juices. — Die Zukunftsaussichten der Fruchtsaftkonzentrat. — Delporvenir de los concentrados de zumos de frutas.!.Une nouvelle usine PAMPRYL à Bédarrides.PAMPRYL opens new factory. — PAMPRYL eröffnet eine neue Fabrik. — PAMPRYL inaugura unanueva fabrica.LE JUS DE RAISIN. au Musée des Monuments français, par Jean V. HANTZ DU ROLE DU CHARIOT-ÉLÉVATEUR dans la manutention des boissonsThe use of lifting-gear in the handling of beverages. — Der Hubstapler im Getränkehandel. — El papelde la carretilla elevadora en la manutención de bebidas Chez Sainte-Marie, Dupré, Lelièvre et Cie : CAPSULES EN ALU-COLLE pour champagne et mousseux. — « Alu-colle » capsules for champagne and spar kling wines. — Geklebte Aluminium-Kapseln für Champagner und Schaumwein. — Capsulas de «Alu-colle » para Champagne y espumosos .Diner du Cent-Cinquantenaire de la CIE DES COURTIERS-GOURMETS PIQUEURS DEVINS DE PARIS, au Chateau de Grosbois .Inauguration des nouveaux chais du «PERE MAGLOIRE» à Pont-l’Evêque .New « PERE MAGLOIRE » Spirits Store at Pont-l’Evêque. — Neue Keller des « PERE MAGLOIRE »in Pont-l’Evêque. — Nuevas bodegas del « PERE MAGLOIRE » en Pont-l’Evêque .Flashes-Fiasques ..Nouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional devinos y espirituosos Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
PUBLICATIONS VINICOLES INTERNATIONALES. 1963. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 241 pages - nombreuses illustrations en couleurs et en noir et blanc dans et hors texte - nombreuses pages publicitaires.. . . . Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin
Sommaire : LE MÉDOC, fleuron du vignoble bordelais, par Gaston MARCHOU, de l’Académie du Vin de Bordeaux .MEDOC, glory of Bordeaux.Der MEDOC-WEIN, Kleinod der Weinberge von Bordeaux .El MEDOC, floron del viñedo de BurdeosDu Passé à l’Avenir des «CRUS BOURGEOIS» DU MÉDOC :Entretien avec MM. J ean NONY, Président, Jean MIAILHE, Vice-Président, et MaxCUVELIER, Trésorier du Syndicat des Crus Bourgeois du Médoc .The MEDOC « CRUS BOURGEOIS »: their Past and Future. — Von Vergangenheit und Zukunft der « BÜRGERLICHEN » MEDOC-WEINE. — El Pasado y el Porvenir de los VINOS » BURGUESES »DEL MEDOC PROPOS D'UN NÉGOCIANT, par M. Hermán CRUSE.Remarks by a Wine-Merchant. — Feststellungen eines Weinhändlers. — Propositos de un Negociante LES CRUS BOURGEOIS DU MÉDOC vus par un Gastronome, R.-J. COURTINE A Gourmet discusses the--« CRUS BOURGEOIS ». — Die « Bürgerlichen » Médoc-Weine vom Standpunkt eines Gastronomen. — Los Vinos burgueses según la opinion de un Gastronomo .?Méthode de vinification pour l’obtention des VINS BLANCS SECS, par Gabriel HUMEAUA method of vinification for DRY WHITE WINES Weinbereitungsmethode zur HERSTELLUNG TROCKENER WEINE Método de vinificación para la obtencion de VINOS BLANCOS SECOS.Selected YEASTS in vinification. — Selektionierte HEFEN in der Weinbereitung. — Las LEVADURASseleccionadas en vinificación .Les LEVURES sélectionnées en vinification HISTOIRE DE L’ÉVOLUTION DES PORTES DE CUVES, par Pierre BOYER The Story of VAT-DOOR development Entwicklungsgeschichte der WEINBEHÄLTERTÜREN Historia de la evolucion de las PUERTAS DE CUBAS .A l’ANUGA 1963 .Un nouveau mode de BOUCHAGE PLASTIQUE pour vins mousseux .New PLASTIC STOPPERING SYSTEM for sparkling wines. - Eine neue METHODE DER KUNSTSTOFFVERKORKUNG für Schaumwein. — Nueva SISTEMA DE TAPONADO PLASTICO paravinos espumosos:.?A la COMPAGNIE DES COURTIERS-GOURMETS Piqueurs de Vins de Paris .The honourable Company of « COURTIERS-GOURMETS ». — Die Körperschaft der Weinmakler, Weinkenner und Weinprüfer von Paris. — La Compañía de los « COURTIERS-GOURMETS ».?A Copenhague, Vilh. CHRISTIANSEN A/S a fêté son 75e anniversaire Vilh. CHRISTIANSEN A/S has celebrated its 75th birthday. — Vilh. CHRISTIANSEN A/S feiert ihren75. Geburtstag. — Vilh. CHRISTIANSEN A/S festeja su 75 aniversario .Edward YOUNG, négociant anglais, réunit ses fournisseurs à Paris Les Ets NOILLY-PRAT ont brillamment fêté leur 150e anniversaire.NOILLY-PRAT celebrates its 150th anniversary NOILLY-PRAT feierte ihren 150. Geburtstag .Los Ets NOILLY-PRAT han festejado su 150 aniversario .NOILLY-PRAT a 150 ans ! par M. Maurice FORGUES NOILLY-PRAT’S 150th. birthday! — Einhundertfünfzig Jahre NOILLY-PRAT. — NOILLY-PRATcumple cincuenta anos ?En Israël, 43e Session de l’O. I. V.43rd. Sesión of the O. I. V. — Die 43. Sitzung des O. I. V. — La 43 Session del O. I. VLe 45e Congrès de la Viticulture allemande, par E.-A. LENOIR .The 45th German Wine-growing Congress. — Der 45. Kongress des Deutschen Weinbaus. — El 45.Congreso de la Viticultura AlemanaN ouvelles Réglementations du Commerce international des vins et spiritueux. — New régulations regarding the international wine and spirit trade. — Neue Regelungen im internationalen Wein- und Spirituosenhandel. — Nuevas reglamentaciones del Comercio internacional devinos y espirituosos L’EXPORTATION FRANÇAISE DES VINS ET SPIRITUEUX (Statistique pour les 6premiers mois des années 1959 à 1963)A Dijon, 1re Foire Nationale de l’Alimentation, des Vins et de la Gastronomie .Le «Répertoire général de la Production française» .KOMPASS Trade Directories. — Die Wirtschafts-Register « KOMPASS ». — Les indicadores eco-nomicos « KOMPASS » •Livres du Vin. — Just published. — Neuerscheinung — Publicaciones recientesFLASHES : Barmen parisiens aux U. S. A. — Autobus parisien en Allemagne. — En Beau-jolais-Mâconnais. — Salon d’Œnologie et d’Embouteillage de Milan. — Discussion américano-européenne sur les produits alimentaires. — Un Canadien en France. —A Brissac. — Qu’est-ce que le highball?FLASHES : News from the Beaujolais-Mâconnais région. — Exhibition of Œnology and bottling Equipment. — Discussion between Europeans and Americans on their food Trade. — A Canadianamong the France. — The highball FLASHES : Im Lande der Beaujolais- und der Mâcon-Weine. — Ausstellung für Weinbereitungsund Abfüllmaterial. — Ein Kanadier im Land der Weine. — Der « Highball » FLASHES : En la région de Beaujolais y de Mäcon. — Exposición de Equipos de oenologia y de embotellado. — Discussion entre Europeos y Americanos respecto a sus intercambios alimenticios. — Un Canadiense recorre Francia. — El « highball » Classification Dewey : 634.8-Viticulture, vin