Stock. 1987. In-12. Broché. Etat passable, Coins frottés, Dos satisfaisant, Papier jauni. 326 pages. Quelques salissures et rousseurs en tranches.. . . . Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Reference : RO30337436
Bibliothèque cosmopolite. Traduit du Danois par R. Remusat. Avant-Propos par Edmond Jaloux. Classification Dewey : 890-Littératures des autres langues
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Paris,Club français du Livre 1953. Bon exemplaire relié, reliure pleine toile ornée, in-8 numéroté, 270 p. avec portrait et notice.
Club Français du Livre1953, in-8 relié toile grise de l'éditeur, 279 p. (légères brunissures en haut et bas du dos, sinon très bon état) Tirage limité à 8126 exemplaires numérotés sur bon papier, maquette de Jacques Daniel. Un des deux romans de cet écrivain danois (1847-1885) qui exerça une influence considérable sur Rilke.
Jacobsen, Jens Peter. Traduit par Madame R. Rémusat. Avant-propos d'Edmond Jaloux.
Reference : 81942
(1985)
Paris, Stock Bibliothèque Cosmopolite, 1985, in-12, broché, 326p. Nom et mention manuscrite sur la page de faux-titre. Bon état.
Le club français du livre 1953 In-8 cartonnage éditeur toile grise. 21,5 cm sur 13,8. 279 pp. Bon état d’occasion. Maquettes de Jacques Daniel.
Traduit du danois par madame R Rémusat Bon état d’occasion
Paris, Librairie Stock, 1928. 13 x 20, xvi-326 pages, broché, non rogné, bon état.
"N° 431 sur 2530 exemplaires numérotés sur papier vélin d'Alfa teinté Outhenin-Challandre; traduit du danois par Mme R. Remusat; avant-propos d'Edmond Jaloux."