Robert Laffont. 1953. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos frotté, Papier jauni. 304 pages.. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Reference : RO20212333
Traduit de l'anglais par Jacqueline de Sédouy Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Paris,Librairie ancienne et Moderne Edouard Rouveyre,1879. Deux volumes demi-reliures à coins,têtes dorées,dos à nerfs joliment ornés,titre,auteur et date en caractères dorés au dos,reliure signée Smeers, in-12,XXII- 566 pp. Titres gravés et deux frontispices à l'eau forte par Mongin. frottements aux bords des plats, bel exemplaire.H03. Tiré à 600 exemplaires, celui-ci numéroté sur vergé de Hollande.H03
Met illustraties van Konaschewitch. Geautoriseerde hollandsche bewerking van Ljoeba Dworson en Eliza Hess-Binger. Eerste tot vijfde duizendtal. De Baanbreker. La Haye. [1930]. In-8 (22 x 19 cm). (12) pp. : couvertures de papier fort, la première lithographiée en couleurs, titres de la série sur le second.
Première édition néerlandaise d’un album soviétique. Papier et tirage des lithographies de grande qualité. Couvertures et huit planches lithographiées en rouge, bleu et gris de Vladimir Mikhailovitch Konachevitch. Peintre et illustrateur, influencé par le mouvement du “Monde de l’art”, il joua un rôle primordial dans l’illustration du livre pour les enfants. Témoignage d’une Hollande plaque tournante des illustrateurs des pays de l’Est. À l'état neuf.
[Sofya Vichnevetskaya] - VICHNEVETSKAYA et FRADKINA. ENGEL.
Reference : 778
(1928)
Met illustraties van Wyschnewetski en Fradkin. Geautoriseerde hollandsche bewerking van Ljoeba Dworson en I. E. Prins-Willekes Macdonald. Eerste tot vierde duizendtal. De Baanbreker. La Haye. [1928]. In-8 (22 x 19 cm). (12) pp.. : couvertures de papier, la première lithographiée en couleurs,
Premier album soviétique traduit en hollandais. Impression néerlandaise de l’ouvrage Zolotye listia. Dessiné par les deux peintres et décoratrices de théâtre Sofya Vichnevetskaya (Kiev 1899-1962 Moscou) et Elena Fradkina (1902-1981). Papiers et formats identiques. Tirage des lithographies méticuleux, mise en pages animée et colorée. Tout le talent russe dans ces enfants joyeux. Témoignage d’une Hollande plaque tournante des illustrateurs des pays de l’Est. Les agrafes ont été remplacées par un fil.
Paris, Saillant & Nyon, 1772. 3 vol. in-8 (20x12,5cm), veau brun, dos à nerfs ornés, pièces de titre et de tomaison, tranches rouges (reliure de l'époque), pdt en maroquin rouge et tomaison verte pour le tome3. Coins usés, 1 coiffe arasée, 1 carte déchirée sans manque, déchirure en marge page 267, taches au titre (tome3), qlqs brunissures. Illustrée de 21 cartes dépliantes (îles Malouines, détroit de Magellan, etc…) et de 3 planches.
Seconde édition, en partie originale, de la relation du premier voyage scientifique français autour du monde. Elle comprend un troisième volume constituant un important supplément, contenant le Journal d’un voyage autour du monde de Banks et Solander, première édition française d’un récit anonyme du voyage de l’Endeavour de James Cook, attribué à l’aspirant américain James Magra, traduit par Fréville. Ce texte avait été publié pour la première fois à Londres en 1771 chez Becket et De Hondt et précède d’un an la relation officielle publiée par Hawkesworth. L’ouvrage contient également une lettre attribuée à « M. le B. de G. », rédigée à Königsberg, traitant de la possibilité d’un passage du Nord-Ouest et citant notamment Gmelin, Müller et Engel. Malgré l’intérêt de ce mémoire, relativement précoce sur la question du passage arctique, son auteur reste incertain. Chargé de restituer à l’Espagne les îles Malouines, que la France avait colonisées quelques années plus tôt, Bougainville quitta Nantes en novembre 1766 à bord de la Boudeuse et rejoignit Montevideo. Il fit ensuite route vers Rio de Janeiro pour retrouver la flûte l’Étoile, à bord de laquelle se trouvait notamment le botaniste Philibert Commerson. Les deux navires franchirent le détroit de Magellan et traversèrent l’océan Pacifique. En avril 1768, Bougainville fit escale à Tahiti, qu’il décrivit comme une île paradisiaque et qu’il nomma « Nouvelle Cythère ». L’expédition rentra à Saint-Malo en mars 1769 après avoir considérablement enrichi les connaissances européennes sur le Pacifique. La publication du récit connut un immense succès et contribua à diffuser en Europe le mythe du paradis polynésien et celui du « bon sauvage ». L’ouvrage comprend notamment un discours préliminaire retraçant les voyages entrepris dans la mer du Sud depuis le XVIe siècle, ainsi qu’un vocabulaire tahitien au tome 2 ainsi que dans le supplément. Ch-1B Sabin 6865 ; O'Reilly et Reitman, Tahiti, 284.