Ministère de l'information et de la culture, Alger. 1978. In-4. Relié toilé. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 157p,illustré de nombreuses photos couleurs et noir et blanc dans et hors texte, relié toilé, couverture illustrée d'une photo couleurs en vignette.. . . . Classification Dewey : 965-Algérie
Reference : RO20020802
Collection Art et culture.Constantine avant l'arrivée des Turcs, sous les Turcs, bibliographie. Classification Dewey : 965-Algérie
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
, Brepols, 2019 Hardback, xxxvi + 255 pages, Size:156 x 234 mm, Illustrations:46 b/w, 16 col., 6 tables b/w., Language: English. ISBN 9782503579214.
Summary Fleeing his North-African homeland for Italy, Constantine the African arrived in Salerno and then joined the abbey of Monte Cassino south of Rome in c. 1077. He dedicated his life to the translation of more than two dozen medical texts from Arabic into Latin. These great efforts produced the first substantial written body of medical theory and practice in medieval Europe. His most important contribution, an encyclopedia he called the Pantegni (The Complete Art), was translated and adapted from the Complete Book of the Medical Art by the Persian physician 'Ali ibn al-'Abb?s al-Ma??s? (d. 982). This monograph focuses on the oldest manuscript of the Pantegni,Theorica, which represents a work-in-progress with numerous unusual features. This study, for the first time, identifies Monte Cassino as the origin of this oldest Pantegni manuscript, and asserts that it was made during Constantine's lifetime. It further demonstrates how a skilled team of scribes and scholars assisted the translator in the complex process of producing this Latin version of the Arabic text. Several members of this production team are identified, both in the Pantegni manuscript and in other copies of Cassinese manuscripts. The book breaks new ground by identifying a range of manuscripts produced at Monte Cassino under Constantine's direct supervision, as evidenced by their material features, script, and contents. In rare detail, this study explores some of the challenges met by 'Team Constantine' as they sought to reveal new knowledge to the West, which in turn revolutionized medical understanding throughout medieval Europe. This is really a quite remarkable study, utterly transformative of our understanding of one of the turning points in the history of Western civilization, the moment when Greco-Arabic medicine was introduced into the Latin European world. Michael McVaugh TABLE OF CONTENTS Preface Acknowledgements List of Abbreviations Introduction. Constantine the African and the Pantegni in Context (by Eliza Glaze) Chapter 1. The Dossier of the Scribe Chapter 2. Producing the Manuscript Chapter 3. Team Constantine Chapter 4. Using the Manuscript Chapter 5. Implications and Complications Appendices Appendix A. The Hague, Koninklijke Bibliotheek, MS 73 J 6 Appendix B. The Biographies of Constantine the African Appendix C. Latin Text and English Translation of the Prologue of the Pantegni Appendix D. English Translation of the Theodemar Chapter of Ortus et vita Appendix E. Holster Books Copied Prior to 1200 Appendix F. Glossary of Scribes Bibliography Manuscript Index General Index
, Brepols - Harvey Miller, 2011 Hardback 400 pages ., 180 x 265 mm, Languages: English, ISBN 9781905375868.
In 1622, Rubens designed his second tapestry series, The Story of Constantine, for which he executed twelve oil sketches, all of which are currently preserved in public and private collections in America and Europe. Tapestries produced after the lost cartoons, which were in turn painted after the oil sketches, were woven in the tapestry factories in the faubourgs of Saint Marcel and Saint Germain in Paris. Based on new archival research and a critical examination of the literature on the Constantine series, this book firmly embeds the genesis, and iconographical and stylistic features of the set in its specific artistic, manufactural, and commercial matrix, and thus develops the first truly inclusive approach to Rubens's Story of Constantine. Analysis of the entrepreneurial strategy of Marc Comans and Francois de la Planche, directors of the factory in the faubourg of Saint Marcel, the correspondence between Rubens and Peiresc, the provenance of the twelve oil sketches, and the iconographical programme reveals that the series was not commissioned by the French king Louis XIII, as has long been believed, but by Comans and de la Planche. A close reading of Rubens?s primary literary source, Caesar Baronius?s Annales Ecclesiastici, shows that the artist must have intended the twelve scenes to hang in a sequence different from the generally accepted one, though seventeenth-century buyers and viewers could have seen and interpreted the Constantine series quite differently, as their view was distorted by the jumble of Constantinian legends and motifs that had lodged in the cultural memory of Latin Christianity. Finally, the book explores the area of tension between the set?s austere monumentality and highly sophisticated aesthetic, which was rooted in Rubens?s profound knowledge of classical and Renaissance art and in his earlier forays into the free and creative application of these sources, contemporary French and Brussels tapestry sets, and the pictorial and decorative qualities, possibilities and challenges inherent in the medium itself
1863 Constantine, Alger, Paris, Alessi et Arnolet ; Bastide ; Challamel, 1863; in-8 broché, , XX + 294 pp. + 53 planches Rapport des fouilles de la Société Archéologique de la province de Constantine pour l'année 1863 : M. Poulle : À travers la Mauritanie sétifienne - Capitaine Payen : Lettres sur les tombeaux circulaires de la province de Constantine - M. Cherbonneau : Rapport sur les fouilles du Kreneg (Tiddi et Calda) - L. Feraud : Monuments dits celtiques, dans la province de Constantine - M. Bastard : Notes sur les évêchés voisins de Cirta, extraites de l'Africa Christiana - O. Mc Carthy : Monuments du culte de Mithra - M. Cherbonneau : Explication des objets antiques, dessinés par M. L. Féraud (planches XIII à XXX). Ouvrage illustré de 53 planches dessinées par MM. L. Féraud et Payen, reproduites en lithographie.
couverture abimé, bien complet
Paris, Imprimerie de Maulde et Renou, 1838. 1 vol. in-8. Plein chagrin maroquiné rouge, chiffre doré et couronné au centre des plats, filets dorés et larges motifs de casque de chevalier orné de plumes dans les angles, titre doré, première de couverture, tranches dorées. [SIMIER, R. DU ROI].
Page de titre ornée d'un encadrement à motifs antiques, fleurons en tête, culs-de-lampe et lettrines en ornement, signés Lacoste.Trois feuillets gravés de musique "La Constantine ou le drapeau tricolore. Musique de H. Klosé - Paroles de Laisné" imprimés chez Adde, bd Poissonnière.Impression sur papier vélin fort. Amusant témoignage de flagornerie et d'arrivisme : l'auteur avait adressé un chant patriotique en vers aux puissants du moment : "La Constantine, ou le Drapeau tricolore et Constantine" au moment de la prise de Constantine le 13 octobre 1837, et avait reçu en retour quelques lettres de remerciements polis. Il en profite ici pour rebondir en publiant cet hommage en vers assez pompiers où il cite et flatte ceux qui ont eu le malheur de le complimenter sur son livre. Il publie la liste des noms auxquels il rend hommage en début de volume, avec le numéro de la page à consulter. Exemplaire de présent avec un ex-dono manuscrit de l'auteur à Monseigneur le Duc de Nemours en regard de la page de titre. Bel exemplaire au chiffre O. L couronné. Petits chocs aux coins.
Sans lieu (L'Afrique du Nord Illustrée) 1930. In folio imprimé sur 3 colonnes paginé 2 à 96 (généralités sur l'histoire, l'économie, l'administration, le tourisme, l'industrie, les Lettres et les Arts depuis les origines de la présence française), puis 353 à 596 sans lacune, la table des matières ne contenant aucun article qui aurait pu figurer de la page 97 à la page 352 pour l'édition de Constantine. Cartonnage éditeur de percaline rouge, dos lisse muet, titre doré sur le 1er plat. Abondante et très intéressante illustrations dans le texte et à pleine page, d'après des photographies représentant des vues de domaines agricoles, intérieurs de fabriques, vues de devantures de magasins, d'établissements industriels, avec les portraits des propriétaires. Cartonnage un peu terne mais solide et en bon état, coupure sans manque au bas de la page 528, petit manque de papier dans les fonds en tête de la page 584. Excellente source documentaire, cette édition de Constantine présente Constantine (pages 353 à 416), Bône, Philippeville, Guelma, Souk-Ahras, Biskra, Djidjelli, Bougie et Sétif.
Il existe probablement des éditions particulièrement destinées à d'autres provinces, ainsi qu'une édition réunissant l'ensemble de l'Algérie, ce qui explique le saut de page.