Hachette. 1976. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos plié, Intérieur frais. 192 pages. Nombreux plans et illustrations en noir et blanc et en couleurs, dans le texte et hors texte.. . . . Classification Dewey : 53-Guide
Reference : RO20000079
Classification Dewey : 53-Guide
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
2007 2007. Marie Christine Cabaud Contes the Nepal of Flowers and Gold Tbe The description of this item has been automatically translated. If you have any questions please feel free to contact us. In very good shape complete and solid without tears or annotations; interior very good condition clean and still fresh Tales like great poetic works interweave the phonic or musical effects of language on a web of images metaphors and symbols. But like the great literary fictions their statements refer to an imaginary world where the heroes have neither past nor future. Combining thus the aesthetic concern and the exit out of the historical time they incontestably belong to literature as art. in the same way as works of traditional genre (epic dramatic romantic. ). As moreover they express the most ambiguous and most conflicting situations between the sexes generations or social categories they seem to be waking dreams out of the unconscious common to the human group which carries them. The content of a dream is specific to the dreamer and provides information only on the individual unconscious of this dreamer. But among all the reasons for stories many of them remain comparable in all human communities despite a variable cultural background. They are thus windows opened on an unconscious proper to the whole of human society an unconscious from which spring archaic affectivity and the original anxieties of being. Reading stories also becomes a powerful mode of investigation of the human spirit as well as a tool for knowing oneself and others. It is from these two angles literary quality and mode of introspection that we wish to make known these tales of Nepal. The reader will be able to note that this profane mythology is finally more familiar to him than he could imagine at the start. He will thus have taken a big step towards the other and towards himself. Finally let's hope that the humor of some of these stories will give him the soothing effect he expects from any form of art. Biography: Marie-Christine Cabaud a lawyer by her initial training became a linguist and orientalist through the diploma of the former School of Oriental Languages and a thesis in ethnolinguistics at the School of Advanced Studies in Social Sciences. As a lecturer she has been teaching Nepali the official language of Nepal for many years at the Institute of Oriental Languages and Civilizations. It is in this language that she collected the stories presented here. Having attached herself by taste to the study of story patterns she is the author of several articles and works in which she has tried to apply the rigor of legal reading to this so-called popular literature. sending in Mondial Relay for France (with follow-up towards a relay point); for the other countries sending in economy up to 30 euros of purchases beyond sending in international colissimo colossally more expensive no sending for DOM TOM for France the sending is always possible by the Post office in colissimo but it is more expensive or even many books in my shop ;.for France and Belgium if other purchases are added to this order the shipping costs increase very little if not at all ; in this case ask me for the corrective invoice after the last purchase. Perlenbook company n ° Siret 49982801100010. RCS Lure Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Created by eBay
Très bon état
2007 2007. María Christine Cabaud Cuentos de la Nepal de Flores y D'Or Tbe La descripción de este producto se ha traducido automáticamente. Si tiene alguna pregunta al respecto por favor póngase en contacto con nosotros. ¡en muy buen estado completo y sólido sin rasgaduras ni anotaciones; interior muy buen estado limpio y fresco Los cuentos como las grandes obras poéticas entrelazan los efectos fónicos o musicales del lenguaje en una red de imágenes metáforas y símbolos. Pero como las grandes ficciones literarias sus declaraciones se refieren a un mundo imaginario donde los héroes no tienen pasado ni futuro. Combinando así la preocupación estética y la salida del tiempo histórico pertenecen indiscutiblemente a la literatura como arte. de la misma manera que las obras del género tradicional (épico dramático romántico). ). Como además expresan las situaciones más ambiguas y conflictivas entre los sexos las generaciones o las categorías sociales parecen estar despertando sueños del inconsciente común al grupo humano que los lleva. El contenido de un sueño es específico para el soñador y proporciona información solo sobre el individuo inconsciente de este soñador. Pero entre todas las razones de las historias muchas de ellas siguen siendo comparables en todas las comunidades humanas a pesar de los antecedentes culturales variables. Son por lo tanto ventanas abiertas a un inconsciente propio de toda la sociedad humana un inconsciente del cual surgen la afectividad arcaica y las ansiedades originales del ser. Leer historias también se convierte en un poderoso modo de investigación del espíritu humano así como en una herramienta para conocerse a sí mismo y a los demás. Es desde estos dos ángulos calidad literaria y modo de introspección que queremos dar a conocer estos cuentos de Nepal. El lector podrá notar que esta mitología profana finalmente le es más familiar de lo que podía imaginar al principio. Así habrá dado un gran paso hacia el otro y hacia sí mismo. Finalmente esperemos que el humor de algunas de estas historias le dé el efecto calmante que espera de cualquier forma de arte. biografía: Marie-Christine Cabaud abogada en su formación inicial se convirtió en lingüista y orientalista a través del diploma de la antigua Escuela de Lenguas Orientales y una tesis en etnolingüística en la Escuela de Estudios Avanzados en Ciencias Sociales. Como profesora ha enseñado nepalés el idioma oficial de Nepal durante muchos años en el Instituto de Lenguas y Civilizaciones Orientales. Es en este idioma que ella recopiló las historias presentadas aquí. Habiéndose apegado por gusto al estudio de los patrones de la historia es autora de varios artículos y obras en los que ha tratado de aplicar el rigor de la lectura legal a esta llamada literatura popular. envío en Mondial Relay para Francia (con seguimiento hacia un punto de relevo); para otros países enviar compras económicas de hasta 30 euros más allá del envío internacional de colissimo colosalmente más caro sin envío para DOM TOM para Francia el envío siempre es posible por la oficina de correos en colissimo pero es más costoso o incluso muchos libros en mi tienda .para Francia y Bélgica si se agregan otras compras a este pedido los costos de envío aumentan muy poco o nada ; en este caso pídame la factura correctiva después de la última compra. Empresa Perlenbook n ° Siret 49982801100010. RCS Lure Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Creado por
Très bon état
2007 2007. Maria Christine Cabaud Fiabe Del Nepal di Fiori e Oro Tbe La descrizione di questo articolo è stata tradotta automaticamente. Se hai dubbi o domande ti invitiamo a contattarci. in OTTIME CONDIZIONI completo e solido senza lacrime o annotazioni; interni in ottime condizioni pulito e ancora fresco Le storie come le grandi opere poetiche intrecciano gli effetti fonici o musicali del linguaggio su una rete di immagini metafore e simboli. Ma come le grandi fiction letterarie le loro dichiarazioni si riferiscono a un mondo immaginario in cui gli eroi non hanno né passato né futuro. Combinando così la preoccupazione estetica e l'uscita dal tempo storico riguardano incontestabilmente la letteratura come arte. allo stesso modo delle opere di genere tradizionale (epico drammatico romantico. ). Poiché inoltre esprimono le situazioni più ambigue e conflittuali tra i sessi le generazioni o le categorie sociali sembrano svegliare i sogni dall'inconscio comune al gruppo umano che li trasporta. Il contenuto di un sogno è specifico per il sognatore e fornisce informazioni solo sull'inconscio individuale di questo sognatore. Ma tra tutte le ragioni delle storie molte rimangono paragonabili in tutte le comunità umane nonostante un background culturale variabile. Sono quindi finestre aperte su un inconscio proprio dell'intera società umana un inconscio da cui scaturiscono l'affettività arcaica e le ansie originarie dell'essere. Leggere storie diventa anche un potente modo di investigare lo spirito umano nonché uno strumento per conoscere se stessi e gli altri. È da questi due angoli qualità letteraria e modalità di introspezione che desideriamo far conoscere queste storie del Nepal. Il lettore sarà in grado di notare che questa profana mitologia gli è finalmente più familiare di quanto potesse immaginare all'inizio. Avrà quindi fatto un grande passo verso l'altro e verso se stesso. Infine speriamo che l'umorismo di alcune di queste storie gli dia l'effetto calmante che si aspetta da qualsiasi forma d'arte. Biografia: Marie-Christine Cabaud avvocato per la sua formazione iniziale divenne linguista e orientalista attraverso il diploma della ex Scuola di lingue orientali e una tesi in etnolinguistica presso la School of Advanced Studies in Social Sciences. Come docente ha insegnato nepalese la lingua ufficiale del Nepal per molti anni presso l'Istituto di lingue e civiltà orientali. È in questa lingua che ha raccolto le storie presentate qui. Dopo essersi affezionata con gusto allo studio delle trame narrative è autrice di numerosi articoli e opere in cui ha cercato di applicare il rigore della lettura legale a questa cosiddetta letteratura popolare. invio in Mondial Relay per la Francia (con follow-up verso un relè); per gli altri paesi inviando in economia fino a 30 euro di acquisti oltre all'invio in colissimo internazionale colossalmente più costoso nessuna invio per DOM TOM per la Francia l'invio è sempre possibile dall'ufficio postale in colissimo ma è più costoso o anche molti libri nel mio negozio ;per la Francia e il Belgio se altri acquisti vengono aggiunti a questo ordine i costi di spedizione aumentano molto poco se non del tutto ; in questo caso chiedimi la fattura correttiva dopo l'ultimo acquisto. Perlenbook company n ° Siret 49982801100010. Esca RCS Tgi 499828911 N ° GESTION 2007 A 111. Creato da eBay
Très bon état
PETIT FUTE 2020 11 9x20 5x1 4cm. 2020. Broché.
Très bon état
2001 2001. ouvrage broché 258 pages aux éditions Grancher 2001 vendu 20 euros en librairie en TRES BON ETAT complet et solide sans déchirures ni annotations; intérieur très bel état propre et encore frais Les contes comme les grandes oeuvres poétiques entremêlent les effets phoniques ou musicaux de la langue sur un tissu d'images de métaphores et de symboles. Mais comme les grandes fictions littéraires leurs énoncés renvoient à un monde imaginaire où les héros n'ont ni passé ni avenir. Combinant ainsi le souci esthétique et la sortie hors du temps historique ils relèvent incontestablement de la littérature en tant qu'art. au même titre que les oeuvres de genre traditionnel (épique dramatique romanesque. ). Comme en outre ils expriment les situations les plus ambiguës et les plus conflictuelles entre les sexes les générations ou les catégories sociales ils semblent des rêves éveillés sortis de l'inconscient commun au groupe humain qui les véhicule. Le contenu d'un rêve est propre au rêveur et ne renseigne que sur l'inconscient individuel de ce rêveur. Mais parmi tous les motifs de contes nombre d'entre eux demeurent comparables dans toutes les communautés humaines malgré un habillage culturel variable. Ils sont ainsi des fenêtres ouvertes sur un inconscient propre à l'ensemble de la société humaine un inconscient d'où jaillissent l'affectivité archaïque et les angoisses originelles de l'être. Lire les contes devient aussi un puissant mode d'investigation de l'esprit humain en même temps qu'un outil de connaissance de soi-même et des autres. C'est sous ces deux angles qualité littéraire et mode d'introspection que nous souhaitons faire connaître ces contes du Népal. Le lecteur pourra constater que cette mythologie profane lui est finalement plus familière qu'il ne pouvait l'imaginer au départ. Il aura ainsi fait un grand pas vers l'autre et vers lui-même. Espérons enfin que l'humour de certains de ces récits lui procurera l'effet apaisant qu'il attend de toute forme d'art. Biographie: Marie-Christine Cabaud juriste par sa formation initiale est devenue linguiste et orientaliste par le canal du diplôme de l'ancienne Ecole des langues orientales et d'une thèse d'ethnolinguistique à l'Ecole des hautes études en sciences sociales. En qualité de maître de conférence elle enseigne depuis de nombreuses années le népali la langue officielle du Népal à l'institut des langues et civilisations orientales. C'est en cette langue qu'elle a collecté les récits présentés ici. S'étant attachée par goût à l'étude des motifs de contes elle est l'auteur de plusieurs articles et ouvrages dans lesquels elle a tenté d'appliquer la rigueur de la lecture juridique à cette littérature dite populaire
Très bon état