EDITIONS LAROSE. 1953. In-8. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos frotté, Intérieur frais. 292 pages - Ecriture au stylo sur le 1er plat. . . . Classification Dewey : 495-Langues d'Asie
Reference : R320094480
4ème édition / LIVRE RARE. Classification Dewey : 495-Langues d'Asie
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Hanoï, imprimerie Trung-Bac Tan-Van, 1936. 1936 1 vol. fort in-8° (255 x 170 mm) de: XIX (hommage, faux titre, avant propos, leçons préliminaires); 292 pp.; X (table, listes). (exemplaire non rogné). Brochage éditeur.
Édition originale de ce cours dannamite par R. Bulteau, administrateur des Services Civils de lIndochine et professeur dAnnamite. Ce manuel, très complet, sadresse à des étudiants de lannamite de deuxième année et sinscrit dans le cadre du cours libre dannamite de Bulteau à Hanoï. Louvrage présente la dédicace imprimée sur le premier feuillet: «En hommage à M. Pierre Abel Delsalle, inspecteur des Affaire Politiques et Administratives au Tonkin». Bulteau est un ancien élève breveté de lÉcole coloniale, diplômé de lÉcole des Langues Orientales vivantes et breveté du 2ème degré de langue annamite. Dans lavant propos de son ouvrage, Bluteau rappelle dans un premier temps le système décriture de lannamite, ancien nom du vietnamien. En effet, le vietnamien a dabord été écrit au moyen des caractères chinois, puis de ceux démotiques (dérivés des précédents), et enfin, à partir du XVIIème siècle, à laide de lalphabet latin apporté par les portugais. Lauteur insiste alors sur le fait que lannamite est une langue monosyllabique tonale et que dès lors, il faut ajouter des accents sur les syllabes en alphabet latin afin den noter le ton. Cest la difficulté majeure que présente cette langue pour les locuteurs dautres langues non tonales. Cest pourquoi Bulteau insiste sur la nécessité de travailler la prononciation avant de satteler à la syntaxe et au vocabulaire. Il recommande ainsi: «Toute personne qui se propose dapprendre lannamite devra consacrer une quinzaine de jours ou plus si nécessaire, à lire sous la direction dun répétiteur annamite, de façon à acquérir une bonne prononciation et à pouvoir distinguer sans peine laccentuation de chaque mot prononcé devant elle.» (VI, avant-propos). Il remercie à cette occasion «M. Pham-Vinh-Quang, secrétaire à la Résidence Supérieure du Tonkin, répétiteur au cours dAnnamite du 1er degré». Bulteau structure ce manuel en 5 parties: 1. prononciation (voyelles, consonnes, accents etc.); 2. syntaxe, vocabulaire, thème et version (exercices de traduction dans un sens ou dans lautre), proverbes, maximes, idiotismes et chansons populaires; 3. versions annotées pour les candidats au Brevet du 1er degré; 4. versions annotées pour les candidats au Brevet du 2ème degré. 5. Correction des versions, thèmes et autres leçons grammaticales de la partie 2. Bel exemplaire de ce cours dannamite non rogné dans son brochage éditeur. 1 vol. large 8-vo(255 x 170 mm) of : XIX ( homage, false title, foreword, preliminary lessons); 292 pp.; X (table, lists). (untrimmed copy). Publisher's paperback. First edition of this Annamite course by R. Bulteau, administrator of the Civil Services of Indochina and professor of Annamite. This very complete textbook is intended for second year students of Annamite and is part of Bulteau's free Annamite course in Hanoi. The book has a dedication printed on the first page: "In homage to Mr. Pierre Abel Delsalle, Inspector of Political and Administrative Affairs in Tonkin". Bulteau is a former student of the École Coloniale, a graduate of the École des Langues Orientales Vivantes and a graduate of the 2nd degree in the Annamite language. In the foreword of his work, Bluteau first recalls the writing system of Annamite, the ancient name of Vietnamese. Indeed, Vietnamese was first written with Chinese characters, then with demotic characters (derived from the previous ones), and finally, from the 17th century, with the Latin alphabet brought by the Portuguese. The author then insists on the fact that Annamite is a tonal monosyllabic language and that from then on, it is necessary to add accents on the syllables in Latin alphabet in order to note the tone. This is the major difficulty that this language presents for speakers of other non-tonal languages. This is why Bulteau insists on the need to work on pronunciation before tackling syntax and vocabulary. He thus recommends: "Anyone who proposes to learn Annamese should devote a fortnight, or more if necessary, to reading under the direction of an Annamese repetiteur, so as to acquire good pronunciation and to be able to distinguish without difficulty the accentuation of each word pronounced before him." (VI, foreword). On this occasion, he thanks "Mr. Pham-Vinh-Quang, secretary at the Superior Residence of Tonkin, repetiteur at the Annamite course of the 1st degree". Bulteau structures this manual in 5 parts: 1. pronunciation (vowels, consonants, accents, etc.); 2. syntax, vocabulary, theme and version (translation exercises in one direction or the other), proverbs, maxims, idiotisms and popular songs; 3. annotated versions for candidates for the Brevet du 1er degré; 4. annotated versions for candidates for the Brevet du 2ème degré. 5. Correction of versions, themes and other grammatical lessons of part 2. A fine copy of this Annamite course, untrimmed in its publisher's paperback.
Hanoi, Schneider 1904-1905 2 ouvrages de A.Cheon reliés en 1 volume, "Cours de langue": [v] + 656pp. (2e éd.) & "Recueil de cent textes": [vi] + 296 + iv pp. (2e éd., texte en français), reliure cart. (plats marbrés, dos en cuir avec titre doré), 26cm., marge de quelques pages restaurées, petit trou de ver dans le marge des premières pages du 2e ouvrage (pas dans le texte), bon exemplaire, rare, X79995
Saigon, Imprimerie Duc-Luu-Phuong, 1929. 1 fascicule in-8, XVII-17 pp, agrafé, plats salis, bon état intérieur.
Texte d'une conférence faite à Saigon le 16 septembre 1929 devant les membres de la Société Indochinoise.
Paris, Larose 1950 xix + 292 + x pp., 26cm., 3e éd., br., peu d'annotations, bon état, X71466
Paris, Larose 1953 In-4 25 x 16 cm. Broché, couverture beige, auteur en noir & rougesur le dos et le premier plat, XIX-292-X pp., liste des proverbes, dictons, sentences... cités dans le cour, liste des vocabulaires, table des matières. Ex-libris autographe sur le premier plat de couverture.
Sous forme de leçons : de l'alphabet à la syntaxe, avec traductions, expressions et textes à réciter, vocabulaire... Bon état d’occasion