FLAMMES VIVES. 1954. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 31 pages agraffées / ENVOI DE L'AUTEUR AU POETE, SCULPTEUR ET Lt-COLONEL CLAUDE QUILLATEAU.. . . . Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi
Reference : R320033701
Classification Dewey : 97.2-Dédicace, envoi
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
LE CHERCHE MIDI. DEC 78 - FEV 79. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 176 pages.. . . . Classification Dewey : 841-Poésie
Sommaire : LA POÉSIE ITALIENNE CONTEMPORAINE. Le renouvellement de la poésie italienne, par Felice del BECCARO et Guy TOSI.Poèmes de :Umberto SABA (1883-1957), traductions de Philippe Renard.Vincenzo CARDARELLI (1887-1959), traductions de Pierrette Renard-Georges.Giuseppe UNGARETTI (1888-1970), traductions de l’auteur et Jean Lescure.Eugenio MONTALE (1896), traductions de Guy Tosi et J. Bloncourt-Herselin.Salvatore QUASIMODO (1901-1968), traductions de Gérard Genot.Corrado GOVONI (1884-1965), traductions de Guy Tosi.Dino CAMPANA (1885-1932), traductions de Michel Sager.Clemente RÈBORA (1885-1957), traductions de Gabrielle Cabrini et Guy Tosi.Camillo SBARBARO (1888-1967), traductions de Jacqueline Bloncourt-Herselin.Carlo BETOCCHI (1899), traductions de Jacqueline Bloncourt-Herselin.Bibliographie générale. Classification Dewey : 841-Poésie
Nrf.2007.In-12 reliure éditeur marron sous rhodoid et étui imprimé.Sous la direction de Danielle Boillet.Etat de neuf.
Paris, Veuve Devaux, Sallior, Renouard ; Versailles, Impr. Jacob, Paris, Veuve Devaux, Sallior, Renouard ; Versailles, Impr. Jacoban XI, 1803 ; in-8, cartonnage bradel demi-percaline verte, non rogné. (Relié vers 1880). XII pp., 339 pp., 3 ff. in-4 repliés de musique gravée.ÉDITION ORIGINALE dédiée à G. Garnier, préfet de Versailles. Antonio Scoppa, est né à Messine en 1762. En 1801, à cause des troubles politiques de Naples, il vint en France et s’installa à Versailles comme professeur de langue italienne. Là, il composa cet ouvrage, son premier traité publié en français. Il est mort à Naples en 1817.Versification, prosodie de la poésie italienne et française, les différentes sortes de composition poétique, leur rapport au chant. Avec des exemples de 3 airs français et italiens, formés sur la même texture et les mêmes accents, les licences poétiques... Conclusion qui résulte de toutes ces études : la langue et la poésie françaises sont aussi propres à la musique que l’italienne. Réfutation des opinions de Rousseau à ce sujet. Les trois exemples de musique gravée son, Une romance de Martini, une Sérénade à 2 voix et un Aria.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1994 In-12 ( 175 X 110 mm ) de XCIII-1770 pages, pleine basane rouge de Chine, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Très bel exemplaire.
Gallimard NRF "Bibliothèque De La Pléiade" Paris 1994 In-12 ( 175 X 110 mm ) de XCIII-1770 pages, pleine basane rouge de Chine, dos lisse orné de filets dorés, sous rhodoïd et étui illustré. ( Présentation de l'éditeur ). Très bel exemplaire.