PRIVAT / DIDIER / TEXTES ESPAGNOLS. 1965. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 120 pages. Texte en espagnol, notes en français. Quelques annotations au crayon gris.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Reference : R260137794
Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Le-livre.fr / Le Village du Livre
ZI de Laubardemont
33910 Sablons
France
05 57 411 411
Les ouvrages sont expédiés à réception du règlement, les cartes bleues, chèques , virements bancaires et mandats cash sont acceptés. Les frais de port pour la France métropolitaine sont forfaitaire : 6 euros pour le premier livre , 2 euros par livre supplémentaire , à partir de 49.50 euros les frais d'envoi sont de 8€ pour le premier livre et 2€ par livre supplémentaire . Pour le reste du monde, un forfait, selon le nombre d'ouvrages commandés sera appliqué. Tous nos envois sont effectués en courrier ou Colissimo suivi quotidiennement.
Paris, Aubier, Éditions Montaigne, "Collection bilingue des classiques espagnols", 1958 1 volume In-8° (12 x 18,7cm) Broché. 220p., 2 feuillets. Petites rousseurs sur les 1er plat et dos; propre à l'intérieur sauf 1 petite tache angulaire (solidement cousu malgré un décalage entre 2 cahiers, où apparaît le verso du dos).
Edition bilingue de "Lazarillo de Tormes", anonyme roman picaresque espagnol, drôle et cruel, publié en 1554: texte en espagnol et traduction française (de 1886, publiée par H. Launette et Cie, retouchée "sur quelques rares points") du philologue Alfred MOREL-FATIO (1850-1924), en regard; longue (78 pages) introduction de Marcel BATAILLON, hispaniste (1895-1977) sur les successives attributions supposées de l'oeuvre et ses sources folkloriques, suivies de l'analyse du texte, de ses éditions, traductions et continuations; notes et références. Ceci n'est pas un livre de poche.
En Madrid, Por Don Josef de Urrutia, En Madrid, Por Don Josef de Urrutia1789 ; in-12, veau brun marbré, filets dorés au dos, tranches rouges. (Reliure espagnole de l’époque) 4 ff., 234 pp., 3 ff. n. ch., 71 pp.Lucas Gracian Dantisco (Valladolid 1543 - 1587) était un des fils du secrétaire de Charles Quint. Il exerça la même charge que son père auprès de Philippe II à partir de 1584. El Galateo, est son livre le plus célèbre. C’est un manuel sur le langage de la Cour, imité de celui publié à Florence en 1560 par Giovanni della Casa. Rédigé vers 1582, il ne paraîtra pas avant 1593. L’ouvrage connut un grand succès et fut souvent édité au cours des siècles suivants, parfois accompagné du Lazarillo de Tormes de Diego Hurtado de Mendoza dans sa version expurgée. L’Inquisition avait censuré Lazarillo en 1573. Bel exemplaire.
Aubier. 1963. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos frotté, Non coupé. 220 pages. Texte en français et espagnol en regard. . . . Classification Dewey : 920-Biographie générale et généalogie
"Collection ""Bilingue des classiques espagnols"". Traduction de A. Morel-Fatio Classification Dewey : 920-Biographie générale et généalogie"
Flammarion. 1994. In-12. Broché. Etat d'usage, Couv. légèrement pliée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 240 pages. Livre en espagnol avec sa trad. française en regard.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Présentation par Marcel Bataillon. Trad. et bibliographie par Bernard Sesé. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Aubier montaigne 1968 poche. 1968. broché. 180 pages. Etat Correct exemplaire usage