Traduit de l'allemand par Bernard Lortholary - Paris : Gallimard (Coll. "Du monde entier"), 1987 - In-12 broché de 156 pages - bon état -
Reference : 31765
Le Livre à Venir
Mme et Mr. Florine et Richard Jaillet
41 Place de l'Oscambre
03140 Chantelle
France
06 44 78 76 58
Règlement accepté : chèque, paypal, virement bancaire ou mandat. Nous garantissons l'état de nos livres conformes à la description donnée sur nos notices. Envoi de photographies sur demande. Les prix indiqués sont nets, port en sus à la charge de l'acquéreur. A réception de votre commande, vous recevrez une demande de règlement détaillée. Nous envoyons les ouvrages dans un délai de trois jours maximum, à réception de votre règlement par chèque,paypal, espèces ou virement bancaire. <br />
Editions Dangles , Horizons Esotériques Malicorne sur Sarthe, 72, Pays de la Loire, France 1993 Book condition, Etat : Bon broché, sous couverture imprimée éditeur rose, illustrée d'une vignette rosicrucienne grand In-8 1 vol. - 281 pages
nombreuses illustrations dans le texte en noir 2eme édition, 1993 Contents, Chapitres : Introduction - Les trois manifestes allemands - La première génération des adeptes de la Rose-Croix - Les mouvements rosicruciens du XVIIIe siècle - Les mouvements rosicruciens aux XIXe et Xxe siècles - Valeur initiatique de la Rose-Croix - Annexes et table - 2. Evolution de la Rose-Croix au XVIIIe siècle : L'illuminisme au Siècle des Lumières, les Rose-Croix d'Or - Les manifestations de la Rose-Croix au XVIIIe siècle (Illuminés de Bavière, Martinès de Pasqually - Louis-Claude de Saint-Martin, Willermoz - Madame de Krüdener, Charles de Hesse-Cassel, Illuminés d'Avignon, Rite écossais philosophique, Philatètes, Cagliostro, Comte de Saint-Germain, etc...) - La survivance de l'esprit rosicrucien (Golden Dawn - Ordre kabbalistique de la Rose-Croix, Ordre de la Rose-Croix, du Graal et du Temple - Ordre rosicrucien A.M.O.R.C. - Association rosicrucienne et Max Heindel - Rose-Croix de Harlem - Frères Aînés de la Rose-Croix - L'anthroposophie - Les Rosati d'Artois) - 3. La transmission spirituelle : La Rose-Croix et la Franc-Maçonnerie, le 18e degré du rite écossais ancien et accepté - Le Rosicrucianisme et la religion - Le symbolisme de la Rose-Croix - Annexe : Tableau chronologique des principaux évènements survenus durant l'existence de la Rose-Croix - Création des divers ordres rosicruciens - La Rose-Croix et les chevaliers bienfaisants de la Cité Sainte (règle) - Rapports de l'Ordre Martiniste avec la Rose-Croix - Bibliographie - Index bon exemplaire, frais et propre
[DESLIGNERES ] - Octave CHARPENTIER. André DESLIGNERES (illustrateur).
Reference : AMO-4429
(1922)
Bois originaux de A. Deslignères rehaussés en couleurs. Editions d'Art du "Croquis", Chez A. Plicque et Cie, Paris, s.d. (1922) 1 volume in-8 (21 x 16,5 cm), broché, 70 pages. 9 bois gravés aquarellés au pochoir (mis en couleurs par Ferrariello). Bandeaux et vignettes gravées sur bois et également mises en couleurs. Couverture illustrée d'une vignette aquarellée sur le premier plat. Couverture en bon état (infime déchirure marginale et quelques salissures légères), intérieur parfait, à grandes marges (non rogné). Edition originale. Tirage total à 540 exemplaires numérotés sur divers papiers. Celui-ci, 1 des 390 exemplaires sur vélin (avec 35 Japon, 50 Hollande, 65 Arches). Cet ouvrage contient neuf poèmes ayant tous pour sujet une rose différente. Chaque rose évoque une femme différente, douce ou vénéneuse, sauvage ou docile. On y trouve ainsi outre le premier Poème de la Rose qui évoque ce "captivant symbole", cette "fleur-déesse" à la "fringante beauté", Rose "fleur d'amour" et "fleur de volupté", l'auteur chantera dans les poèmes qui suivent le "fastueux cantique" de la Rose-Femme ou de la Femme-Rose : La Rose Sauvage - La Rose Blanche - La Rose Rose - La Rose Thé - La Rose Soufre - La Rose Pompon - La Rose Rouge - La Rose Noire. Ce petit volume est une véritable réussite bibliophilique. Les bois gravés d'André Deslignères, rehaussés de couleurs vives au pochoir, donnent à l'ensemble une sensualité tout à la fois féminine et florale, tout à fait en adéquation avec les poèmes de l'auteur. On a de cet auteur d'autres recueils intitulés : Les Vierges de Mai (illustrations de Roubille), Poèmes infernaux, Mabrouka femme arabe (bois de Paul Baudier), A travers le Quartier Latin, Magnificat, etc. Octave Charpentier (1872-1940) était un familier de Montmartre et du Quartier Latin. La femme et l'amour n'est jamais loin de ses préoccupations littéraires. Très bon exemplaire de ce bel illustré "Art Déco".
Phone number : 06 79 90 96 36
REVUE DE LA SOCIETE FRANCAISE DES ROSES. 1967. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Environ 35 pages illustrées de figures dans le texte.. . . . Classification Dewey : 582.17-Arbustes
SOMMAIRE : Le mot du présidentLe coin du jardinierRoses à cœur ouvert ..Congrès International de la rose..Floralies d’OrléansLe Prince - la Rose et l'AmourLes Concours de Roses en Europe en 1966 Sur la dernière Rose du jardinLa Rose de Doué-la-FontaineAssemblée Générale de la Société Française de RoseApocalypse.Variétés nouvelles Echos et NouvellesPour une plus grande gloire de la Rose.Louis XIV et les Roses . .La Vie de la SociétéEncart M. J. Gaujard Classification Dewey : 582.17-Arbustes
1529 Paris: Galliot, 1529. In-8: 9.5 x 14 cm, 8 ff. n. chiff. de titre, prologue et table, 403 ff. chiff. I à CCCCIII. Achevé d'imprimé en mars 1529 par Pierre Vidoue pour Galliot du Pré. Première édition en lettres rondes et deuxième édition de la version du Roman de la Rose établie par Clément Marot (1ère de 1526 in-fol.). Edition illustrée d'une vignette de titre et de 50 bois dans le texte nouvellement gravés pour cette édition. (Broudillon, The early editions of Roman de la Rose, Londres, 1906: p. 32). Reliure du XVIIIe siècle en veau. Dos à nerfs avec pièce de titre de maroquin lavallière et caissons ornés aux petits fers. Bel exemplaire.
La mode du Roman de la Rose ayant repris vigueur sous le règne de François I, Clément Marot prit la résolution de le réimprimer. (Méon, Le Roman de la Rose, 1814: p. 33). Marot a pris pour base une édition in-folio de 1487 environs. Il s'est souvent contenté de corriger des passages que des fautes rendaient inintelligibles. Parfois, certains rajeunissements de la langue ont pu l'entrainer à modifier des vers entiers. (Langlois, Le Roman de la Rose, I: p. 43-44). La première impression de l'édition de Marot date de 1526, en caractères gothiques, in-fol., chez Galliot du Pré. Elle dut rencontrer un certain succès, vu que Galliot décide de la réimprimer trois ans plus tard. Pour cette édition de 1529, il conçoit un livre moderne et à la mode, comme pour remettre au goût du jour le "Roman de la rose" : un volume de petit format, en lettres rondes et illustré de bois composés spécialement pour cette occasion. En effet, il s'agit de la seule édition en caractères romains recensée par Broudillon. L'illustration, originale, est composée de 32 vignettes sur bois dont certaines sont utilisées à plusieurs reprises. (Broudillon: 88-90). Le Roman de la Rose, fameuse uvre poétique médiévale de 21 780 vers octosyllabiques fut composée en deux temps. Guillaume de Lorris écrivit la première partie (4 058 vers) autour de 1230-1235. Il y conte la cour dun homme à son aimée et ses tentatives de pénétrer dans un jardin clôturé symbolisant la belle. Amour siège dans ce jardin clos, vices et défauts sont représentés par des personnages allégoriques rejetés à l'extérieur des murs. Puis, louvrage fut repris et complété vers 1275-1280 par Jean de Meung (17 722 vers). Cette seconde partie présente une discussion plus philosophique à propos de lamour ainsi que des digressions sur des sujets variés tournant parfois en dérision certaines idées exprimées par Guillaume de Lorris. Cette suite du Roman de la Rose est avant tout une satire : Jean de Meung s'en prend aux ordres monastiques, aux religieux, à la noblesse, au Saint-Siège, aux prétentions excessives de la royauté, et surtout aux femmes... Langue
Paris, éd. Aux Feuillantines, avril 2024, EDITION ORIGINALE, fort gd. in-4, cartonnage souple à rabats, couv. photo en noir sur fond rose éditeur, 504 pp., nb. photos en noir, présentation par Joseph Kessel, sommaire, filmographie et bibliographie, "Rose Louise Hovick (1911-1970), qui prit comme nom de scène Gypsy Rose Lee, fut l’une des plus célèbres artistes du show-business américain. Elle raconte dans ses mémoires sa prodigieuse carrière, qui fit d’elle, au cours des années 1930 et 1940, la star de Broadway dans l’art de l’effeuillage. Une success story à l’américaine, mais surtout le fabuleux destin d’une femme intelligente et courageuse dans un monde dur et corrompu. Les dessous du Broadway de la Prohibition puis de la Grande Dépression le disputent en noirceur à ceux d’Hollywood à la même époque ! Cet ouvrage est la première traduction en français des Mémoires de Gypsy Rose Lee. Il est riche de près de cent photos et documents qui font revivre pour nous le monde du spectacle américain au milieu du XXe siècle. Le texte est précédé de La Rose nue, un hommage de Joseph Kessel". Pas courant Très bon état, comme neuf