Paris A.Royer 1843 1 volume gr.IN8 rel demi chagrin vert bronze, dos orné de filets or et caissons à froid. Premier tirage. Traduction de A. Cerfberr de Médelsheim, illustrations par Gavarni. Elibris.
Reference : 101126
Carteret III-559
Librairie Antimoine
Mme Emmanuelle Loget
4, rue de Kergariou
29000 Quimper
France
06 17 92 77 41
Article 1er/ Conditions générales (CHAMP D'APPLICATION) :Ces conditions générales de vente s'appliquent à toutes les commandes reçues par la librairie Antimoine à partir de son site http://www. antimoine. fr et sont valables au moment où la commande est passée. Les ventes en ligne réalisées par la librairie Antimoine à partir de son site Internet, du minitel, par fax ou par le téléphone sont régies exclusivement par le droit français. Le site est la propriété de la LIBRAIRIE ANTIMOINE en sa totalité, ainsi que tous les droits y afférents. Toute reproduction même partielle est soumise à autorisation. Il est possible d'utiliser des liens hypertextes vers le site sans autorisation préalable. Article 2ème/ DISPONIBILITE DES LIVRES :Nos livres sont proposés dans la limite des stocks disponibles. Compte tenu que ces livres sont anciens et peuvent être des exemplaires uniques nous ne pouvons vous garantir la livraison. Si une commande ne peut- être satisfaite nous en informerons le client. Notre base de donnée est régulièrement mise à jour, cependant la responsabilité de la librairie Antimoine n'est nullement engagée en cas d'indisponibilité d'un ou de plusieurs ouvrages référencés sur le site. Pour toute question relative à une commande, une annulation ou un échange, vous pouvez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante : librairie @ antimoine. fr ou par téléphone au 02. 98. 96. 91. 25 Article 3ème/ COMMANDES :La vente ne sera conclue qu'à compter de la confirmation de la commande par la librairie ANTIMOINE. Les commandes sont traitées dans les meilleurs délais à réception du règlement (voir article paiement ). Les commandes peuvent être passées de la manière suivante : - par Mail : librairie@antimoine. fr- par courrier : Librairie Antimoine 5, Rue Etienne Gourmelen, 29000 QUIMPER FRANCE- par téléphone : 0298105273 Toute commande transmise par Internet sera confirmée par la Librairie Antimoinepar un email sous réserve que le client ait communiqué son adresse email. En passant sa commande le Client déclare accepter l'intégralité des présentes conditions générales de vente. Article 4ème/ PRIX et PAIEMENT :Les prix sont indiqués sur notre site en Euro et toutes taxes comprises, hors participation aux frais de traitement et d'expédition. Toutes les commandes sont facturés et payables en Euros uniquement. Les prix indiqués sont modifiables à tout moment sans préavis. Les articles seront facturés sur la base en vigueur à l'enregistrement de la commande. Les produits restent la propriété de la Librairie Antimoine jusqu'au paiement complet du prix, indépendamment la date de livraison du produit . En cas de commande vers un autre pays que la France métropolitaine, des droits de douanes ou autres taxes locales (TVA locale, taxe douanière, droits d'importation, etc. ) sont susceptibles d'être exigibles. Ces droits sont à la charge exclusive du client et relèvent de son entière responsabilité tant en termes de déclarations que de paiement aux autorités compétentes. Il appartient au client de prendre auprès des autorités locales concernées toutes informations nécessaires et de respecter les formalités spécifiques à l'importation de livres sur le territoire du pays de destination. Le règlement des achats s'effectue : - Par chèque compensable en France ou par Eurochèque libellé en Euros et établi à l'ordre de la Librairie Antimoine. Le traitement de votre commande n'est effectué qu'à réception du chèque. Article 5ème/ LIVRAISON : L'adresse de livraison doit nous être indiquée clairement. Nous vous recommandons d'indiquer une adresse à laquelle votre commande pourra être réceptionnée aux heures ouvrables. La librairie n'est aucunement responsable des incidents de livraisons qui pourraient survenir à la suite d'informations incomplètes ou erronées communiquées par l'acheteur. Les délais indiqués lors de la prise de commande sont donnés à titre indicatif . En cas de retard de livraison la responsabilité de la librairie Antimoine ne pourra être engagée. Article 6ème/ EXCLUSION DE RESPONSABILITE :Les ouvrages proposés répondent à la législation française en vigueur. Pour les livraisons vers les autres pays, la Librairie Antimoine décline toute responsabilité par rapport aux autres législations. La responsabilité de la librairie Antimoine n'est pas engagée en cas d'inexécution du contrat due à une rupture de stock ou une indisponibilité des produits, ou en cas de force majeure. La responsabilité de la librairie n'est pas engagée par rapport au contenu des sites Internet auquel on pourrait aboutir via les liens à partir de son propre site. Les photographies et les textes affichés sur le site et illustrant les articles n'entrent pas dans ce champ d'application. La responsabilité de la librairie Antimoine ne saurait être engagée en cas d'erreur dans l'une de ces données. En cas de litige, les tribunaux de Quimper seront seuls compétents. Les présentes conditions générales de ventes sont modifiables à tout moment sans préavis. N'hésitez pas à nous contacter pour toutes informations complémentaires.
Excellent état, in-12°, demi percaline bleue éditeur, titre bicolore, achevé d'imprimer du 31 déc. 1885 , tampon encre nvelle adresse éditeur, tranches ébarbées, gardes couleurs bleues
Les Contes de Bladé ont alimenté de nombreuses querelles de spécialistes, à une époque où les polémiques sur les faux étaient courantes. La personnalité de Bladé, grand mystificateur, n’y est pas étrangère ; il est désormais avéré que le collecteur a pris certaines liberté de (re)créations de fragments de contes… L'édition des contes de Gascogne de 1886, chez Maisonneuve, est la plus complète [jusqu'à l'édition de 2008 qui reprend des Contes parus dans la Revue de l'Agenois) . Le premier volume, outre une longue préface où l'auteur explique sa méthode et le cadre de ses recherches, est divisé en quatre parties : I. Traditions gréco-latines (4 contes) II. Châtiments et vengeances (7 contes) III. Les belles persécutées (7 contes) IV. Aventures périlleuses (2 contes) Le deuxième volume : Contes mystiques I. Fées, ogres, nains (6 contes) II. Les morts (4 contes) III. Contes divers (4 contes) Superstitions I. Le Bon Dieu, la Vierge, les saints (13 contes) II. Le Diable (5 contes) III. Sorciers, sabbats, sortilèges (9 contes) IV. Esprits et fantômes (3 contes) V. Êtres bienfaisants ou neutres (8 contes) VI. Êtres malfaisants (10 contes) VII. Les animaux (8 contes) VIII. Les pierres (3 contes) Le troisième volume comprend : Contes familiers I. Les gens avisés (12 contes) II. Les niais (4 contes) III. Le loup (9 contes) IV. Le renard (5 contes) V. Animaux divers (6 contes) VI. Randonnées, attrapes, etc. 10 contes) Récits I. Moralités (9 contes) II. Les gens d'église (16 contes) III. Divers (8 contes) La maison d'édition Maisonneuve fut fondée par Jean-Claude Maisonneuve (1813-1884) puis reprise, en 1884, par son neveu Jean-Victor Maisonneuve (1860-1926), associé jusqu'en 1889 à Charles Leclerc. Puis, les trois fils de Jean-Victor (Gustave, Gaston et Adrien), reprirent le flambeau. La maison qui aura son adresse au 198 boulevard Saint-Germain est celle de Gustave et Gaston, dans les années 1930. Nos exemplaires, invendus de l'édition originale, ont donc été remis en vente par Gustave et Gaston Maisonneuve dans les années trente. La reliure habituelle étant une percaline rouge, peut-être avons nous ici une variante d'essai.
[Contes de fées]. [CAYLUS, Anne-Claude-Philippe de Tubières, comte de].
Reference : LCS-18020
Rarissime exemplaire relié en élégant maroquin ancien. De la bibliothèque Cécile Eluard. A La Haye, 1741. 2 tomes en 2 volumes in-12 de : (3) ff., 346 pp.; (1) f., 390 pp., (1) f. de table. Maroquin rouge, triple filet doré encadrant les plats, dos lisses ornés, coupes et bordures intérieures décorées, tranches dorées. Reliure du XVIII' siècle. 158 x 90 mm.
Edition originale de quatorze délicieux contes de fées, d’une insigne rareté en maroquin ancien : « Le Prince Courtebotte et la princesse Zibeline ; Rosanie; Le Prince Muguet et la princesse Zaza ; Tourlou et Rirette ; La princesse Pimprenelle et le prince Romarin ; Les Dons ; Nonchalante & Papillon ; Le Palais des Idées ; Lumineuse ; Bleuette & Coquelicot ; Mignonnette; L'Enchantement impossible ; Minutie ; Hermine. » Leur réimpression dans le Cabinet des fées suscita des réserves de la part de l'éditeur qui les estimait un peu trop licencieux. (Les Contes de fées, B.n.F., 2001, n° 32 ; Gumuchian, n° 1519: "Édition originale rare."). Barchilon (Le conte merveilleux français, 1690-1790, pp. 125-128) - qui fait un éloge dithyrambique de Caylus et de ses contes - a montré que Le Prince Courtebotte pouvait être une des sources d'Andersen pour La Reine des Neiges. « Caylus est l'ami des écrivains modernes, il est le mentor des fameux dîners du-bout-du-banc chez Mlle Quinault ; société où la libre-pensée et le goût des plaisirs réunissent des écrivains comme Crébillon fils, Voisenon, Moncrif, Duclos et quelquefois Maurepas ou Montesquieu. C'est là que naissent 1'« Académie de ces dames et de ces Messieurs » et l’« Académie des colporteurs », productrices collectives d'œuvres facétieuses et satiriques ; c'est là également que s'élaborent dans une sorte d'atelier d'écriture avant la lettre, toutes sortes d'œuvres brèves dans tous les genres, dont nous restent par exemple, le recueil des Étrennes de la Saint-Jean, certains textes attribués à Crébillon, ou encore la Reine Fantasque de Rousseau. Le style « poissard » qu'on aimait y pratiquer après Vadé, trouvait en Caylus un amateur doublé d'un collecteur, qui finit par rédiger en 1740 tout un roman dans ce style : Histoire de Guillaume (1740), sans compter de nombreuses parades. Ces fréquentations et ces amitiés ne lièrent pas pour autant le comte au milieu encyclopédiste dont il méprisait le sectarisme ; cet hôte habituel de Mme Geoffrin n'aimait ni Voltaire, ni d'Alembert et détestait Diderot. Concernant la production féérique de Caylus, Julie Boch défend une thèse originale : celle de la cohérence d'une esthétique qui s'actualise autant dans la production savante du comte que dans l'œuvre contée. Traducteur du fameux Tyran le Blanc (1737), auteur d'un essai : Sur l'origine de la chevalerie et des anciens romans (1756), cet ami du comte de Tressan doit être compté comme une figure à réévaluer dans la cohorte des théoriciens « classiques » et « modernes » du genre romanesque (et de sa composante merveilleuse), en compagnie de Chapelain, Huet, Perrault, Addison, etc., mais aussi de certains adversaires relativement intéressants du genre sur des bases moralisantes, de l'abbé de Villiers jusqu'à Moncrif. Concernant le conte et la féerie, Caylus est l'auteur de deux mémoires produits dans le cadre de l'Académie des Inscriptions, l'un Sur les fabliaux (1753), l'autre Sur la féerie des anciens comparée à celle des modernes (1756) : « ces deux essais théoriques postérieurs à la rédaction de trois des quatre recueils de contes, écrit Julie Boch, éclairent de façon rétrospective la conception à la fois historique et esthétique que Caylus se fait du genre qu'il pratique ». On y trouve un retour à l'esthétique de la 'ligne claire' exemplifiée par Perrault : élégance, naïveté, brièveté, simplicité ; mais surtout un recentrage sur la dimension axiologique qui oppose Caylus à la tendance satirique et libertine qui prévaut depuis 1730. Génériquement, Caylus travaille le conte dans une perspective large, comme un élément du muthos (apologues, récits fabuleux divers, paraboles bibliques) ; il situe le conte merveilleux dans la filiation du roman médiéval, pose des jalons pour la transmission de certains éléments depuis l'Antiquité, et remonte encore en arrière vers l'Inde (serait-il l'un des premiers porteurs de la théorie indianiste?) ; contrairement à Huet, il insiste sur la continuité d'une transmission depuis la culture arabe jusqu'à La Fontaine. Julie Boch montre bien comment cette réflexion vient s'inscrire en fiction dans certains de ses contes. Elle montre aussi la précision de sa culture relativement à l'histoire moderne du genre, notamment par rapport aux grandes conteuses du XVIIe siècle, qu'il cite ou dont il reprend onomastique ou situations. Elle confirme après J. Barchilon et R. Robert, que «l'entreprise littéraire de Caylus se présente doublement comme un retour aux sources », soulignant sur ce plan ce qu'il partage avec le conte éducatif à la façon de Fénelon. La partie consacrée aux Féeries nouvelles, concerne le double jeu de Caylus entre « convention et parodie » dans ses contes de fées. Julie Boch épingle formules et procédés, accessoires et métamorphoses magiques, contes étiologiques et contes à gageures, contrastes et parallélismes plus ou moins sophistiqués, pour montrer que Caylus tente de renouveler le genre en finesse. Quant à sa forme de parodie, elle recourt aux compétences supposées des amateurs pour couper court, susciter le burlesque, inscrire une intertextualité affichée, démythifier rois et fées, les premiers faisant les frais d'une intention satirique qui signe bien l'époque où ces contes s'écrivent. Touchant l'édition des textes eux-mêmes, il faut souligner la pertinence et la qualité de l'annotation littéraire : rapports citationnels ou intertextuels avec les conteuses antérieures (Aulnoy, Lhéritier, Murat, de la Force, Lintot), avec Perrault, Fénelon, Galland, Bignon, Hamilton, Crébillon, le Montesquieu des Troglodytes (La Belle Hermine et le prince Colibri), avec le roman baroque, le roman arthurien et les Amadis, la poésie de salon, le monde de la pastorale, les moralistes classiques, etc., ou encore la filiation fo1klorique à travers certains contes-types. On vérifie ainsi tout ce que gagne le conte merveilleux d'auteur à être lu comme texte de part en part littéraire. Dans les Contes de fées de Caylus ressortent au plan moral : critique politique (relativement délimitée mais féroce à l'égard des rois ou des collecteurs d'impôts), satire de mœurs (très prononcée, dans la lignée de La Bruyère et Montesquieu), rejet des valeurs liées au matérialisme et au libertinage ainsi qu'à une certaine approche « bourgeoise » du monde ; construction morale des personnages à l'épreuve de l'expérience, dans un contexte où le personnel féerique perd de sa toute puissance au profit d'une plus grande humanité. Au plan esthétique : retour à l'idée classique du naturel, rejet des éléments baroques du genre : « tout le fracas devenu si commun dans les histoires de féerie » (Rosanie), réévaluation du genre pastoral, mais aussi « contamination du genre féerique par une esthétique réaliste » que Julie Boch rattache selon sa thèse de la cohérence de l'ensemble du projet caylusien, au goût du détail concret, des usages ordinaires, de la couleur locale caractéristiques de l'érudit et de l'amateur d'art. Délicieux et rarissime exemplaire de l’édition originale relié en élégant maroquin ancien. De la bibliothèque Cécile Eluard.
Robert Laffont Bouquins 1991 Robert Laffont, Coll. Bouquins, Quid, 2 volumes, 1991, 1156 et 1379 p., brochés sous étui assorti, bon état.
Merci de nous contacter à l'avance si vous souhaitez consulter une référence au sein de notre librairie.
1880 Hachette, Paris, 1880. Un volume in 12° relié demi-basane verte, plats papier granité, ex-libris gravé par Stern à Henriette Sergy, 327 pages, volume défraichi.
Contes slaves, contes scandinaves, contes germaniques, contes de l'Esthonie, conte turc, contes mongols, contes japonais, légendes populaires, légendes hébraïques, légendes chrétiennes, légende de Jave, la création de l'homme, légende des peaux-rouges d'amérique du nord. Remises possibles sur les achats en lot, achetez plusieurs objets à la fois ! Reçoit sur rendez-vous pour consultation des ouvrages.
Véritables créations littéraires, dans un style très personnel, ces contes sont remarquables par leur ironie et l’absence des morales traditionnelles. Copenhague, Bianco & Schneider for C.A. Reitzel, 1842-1844-1837.3 parties en 1 volume in-16 de : VIII pp. avec le titre général, la table générale et la préface (« Til de aeldre Laesere »), (2) ff., 61 pp., (1) f. de table, pp. 3 à 76 (sans le faux titre de cette partie), (1) f., 60 pp. et (1) f. Relié en chagrin rouge, dos lisse. Quelques feuillets roussis.126 x 77 mm.
L’un des rares exemplaires du recueil réunissant pour la premiere fois 9 des principaux contes d’Andersen.Le premier opuscule regroupe 4 contes en second tirage (1842) : « Fyrtoiet »(Le Briquet), « Lille Claus og store Claus » (Grand Claus et petit Claus), « Prindsessen paa Aerten » (La Princesse au petit pois) et « Den lille Idas Blomster » (Les fleurs de la petite Ida).La seconde partie présente 3 contes également dans le deuxième tirage (1844) : « Tommelise » (La petite Poucette), « Den uartige Dreng » (Le vilain garçon) et « Reisekammeraten » (Le compagnon de route). Le troisième recueil comporte l’édition originale de deux des contes les plus celebres d’Andersen : « La petite sirène » et « Les habits neufs de l’empereur » (« Den lille Havfrue » et « Kejserens nye Klaeder »). Les premiers contes d’Andersen furent seulement publiés à 200 exemplaires, ce qui explique leur grande rareté sur le marché. Les quelques exemplaires qui sont parvenus jusqu’à nous présentent presque tous une compilation des différents tirages de ces contes ; d’autre part, ils sont rarement complets de tous les feuillets de titre, de faux titre et de table.Le collectionneur Jean Hersholt écrivait d’ailleurs en 1954 que « no copy with all its title-pages and tables of contents has ever been offered for sale by any dealer or at any auction sale”. « The tales of Hans Christian Andersen are unique. Unlike Perrault’s and Grimm’s, his stories were original inventions […] The “Eventyr” are fairy tales of supernatural creatures and fantastic happenings. […] Over and above their intrinsic merit Andersen’s stories signalized a new and fundamentally different approach to the writing of books for children. Mawkishness, didacticism, and moral proselytizing were totally abjured and he was the harbinger of a new era in this genre” (Printing and the Mind of Man, n°299). Hans Christian Andersen (1805-1875) est un écrivain danois qui, grâce à ses nouvelles et à ses Contes, incarne le génie populaire nordique. C’est à trente ans, après le traditionnel voyage en Italie que se doit d’accomplir tout jeune écrivain romantique, qu’il publie un court recueil de « Contes pour les enfants » (Eventyr fortalte for Born). D'autres parties, complétant le premier volume, apparurent en 1837.Après un départ hésitant, le succès fut foudroyant et, en quelques années, le petit vagabond d’Odense allait devenir l’un des écrivains les plus fêtés du monde. Véritables créations littéraires, dans un style très personnel, ces contes sont remarquables par leur ironie et l’absence des morales traditionnelles. Bon exemplaire de ce recueil rare et recherché qui comporte la première impression de deux des contes les plus importants d’Andersen : « La petite sirène » et « Les habits neufs de l’empereur ».