A Gottingue, Chez Abram Vandenhoeck, 1750. In-12 de (10)-158 pp. Relié à la suite :TSCHARNER (Vincenz Bernhard). Freundschafftliches Geschenke. Goettingen, Vandenhoeck, (1750). In-12 gothique de 23 pp.
Reference : 9134
Première édition française des poésies du grand savant bernois Albrecht von Haller (1708-1777) traduites en prose par son concitoyen Vinzenz Bernhard de Tscharner (1728-1778).« Haller est le « Pope de l'Allemagne » pour Fréron. Il rencontre des juges bienveillants et même des admirateurs enthousiastes. Goethe prétendit un jour - c'était aussi l'opinion de Condorcet - que la renommée du savant avait beaucoup contribué au succès du poète en Europe. Haller a bientôt ses fanatiques ; le conseiller Trudaine se met à l'étude de l'allemand en l'honneur de Haller. Saint-Lambert le lit, Roucher l'imite dans ses Mois, et l'on trouvera sinon des réminiscences fidèles, du moins l'influence de Haller dans les pages où l'auteur de la Nouvelle Héloïse va célébrer le monde alpestre. La poésie était riche d'un nouveau miracle : elle avait intéressée la France à l'Allemagne littéraire, elle l'avait presque conquise, du premier coup, alors que les Bibliothèques germaniques, Gottsched, Grimm et tant d'autres, avaient à peine préparé la conquête. » (Virgile Rossel, Histoire des relations littéraires entre la France et l'Allemagne, 1897).Pâle mouillure marginale sur quelques feuillets mais très bon exemplaire. Quérard, IV, 14.
Bonnefoi Livres Anciens
M. Henri Bonnefoi
1-3, rue de Médicis
75006 Paris
France
33 01 46 33 57 22
Nos livres sont garantis complets et en bonne condition sauf mention contraire. Conditions de vente conforme au règlement du SLAM et aux usages de la LILA (ILAB). Port Recommandé en sus ; emballage gratuit. Nous acceptons les cartes de crédit Visa et Mastercard. <br />