A Amsterdam, chez E. van Harrevelt, 1762. In-12 de (2)-LXXIX-405 pp., basane havane marbrée, dos orné à nerfs, pièce de titre en maroquin rouge, tranches rouges (reliure de l'époque).
Reference : 6191
Deuxième édition française du poème épique de Richard Glover (1712-1785), Léonidas qui connut un grand succès dans son pays d'origine en 1737 pour sa parution, traduit l'année suivant en France. "(His) stand against the invading Persian army at the pass of Thermopylae in central Greece is one of the enduring tales of Greek heroism, invoked throughout Western history as the epitome of bravery exhibited against overwhelming odds" (Encyclopedia Britannica).L’auteur Richard Glover (1712-1785), qui fut "un des plus habiles hellénistes de son temps" (Larousse), publia cet ouvrage à l’âge de 22 ans seulement. Il fut parfois désigné comme l’auteur des célèbres Lettres de Junius. De la bibliothèque du vicomte de Noailles avec ex-libris. Frontispice. Bel exemplaire. Légère épidermures sur le deuxième plat. Quérard, III, 384.
Bonnefoi Livres Anciens
M. Henri Bonnefoi
1-3, rue de Médicis
75006 Paris
France
33 01 46 33 57 22
Nos livres sont garantis complets et en bonne condition sauf mention contraire. Conditions de vente conforme au règlement du SLAM et aux usages de la LILA (ILAB). Port Recommandé en sus ; emballage gratuit. Nous acceptons les cartes de crédit Visa et Mastercard. <br />
A Amsterdam, chez E. Van Harrevelt, 1762. Frontispice. III - LXXIX. 405 pages. (16,5 x 10 Cm). Plein veau, dos à nerfs orné. Reliure de l’époque avec quelques manques. Coins émoussés. Pages jaunies. Mouillure marginales à la fin du volume. Traduction de la poème en prose évoquant le célèbre chef spartiate Leonidas. Ce dernier a resisté jusqu’à la mort à l'ataque des troupes du roi persan Xerxès. Notes manuscrites. Très beau frontispice, page de titre imprimée en rouge et noir.
La Haye : Jean Martin Husson, 1739 In-12, frontispice, LXXIX-405-(2) pages. Vélin de l'époque, titre manuscrit au dos.
Richard Glover (1712-1785), qui fut "un des plus habiles hellénistes de son temps" (Larousse), publia cet ouvrage à l’âge de 22 ans seulement. Il fut parfois désigné comme l’auteur des célèbres "Lettres de Junius".Le traducteur est l'agronome Suisse Jean Bertrand, né à Orbe en 1708. Il a enrichi cette édition d'une longue préface. Quant à l'éditeur, il précise dans son "Avis" : "On ne doit point envisager la Traduction de Léonidas, que je publie, comme une copie de celle qui parut depuis quelques mois à Genève. Ce sont deux ouvrages si différents, que l'on serait presque tenté de croire, à en juger par plusieurs endroits, que les traducteur n'ont pas eu devant les yeux les mêmes originaux"...
Genève, Barrillot, 1738, in-8°, titre avec vignette gravée sur bois + XL + 163 p.; 3 ff. bl. ; titre avec vign. + 190 p. + 1 ff. bl., cartonnage muet original, pièce de titre ms. au dos, frotté.
Edition imprimée à Genève une année après l'édition originale du poète et auteur dramatique anglais. Image disp.
Phone number : 41 (0)26 3223808