Paris, Claude Micard, 1579. In-16 de (7)-364-280 ff. (sign. †8, a-z8, A-Y8, Z4, AA-ZZ8, AAa-MMm8), vélin souple à rabats, vestiges de lacets (reliure de l'époque).
Reference : 16647
Précieux exemplaire provenant de la bibliothèque de Françoise-Louise de Warens, dite Madame de Warens.Traduction faite sur la version latine de Lorenzo Valla. Seconde édition de la traduction de Pierre Saliat dont la première parue pour la première fois en 1556 au format in-folio. L'ouvrage est complété par George Gemisthe dit Plethon, sur l'histoire des Grecs après la mort d'Epaminondas à Matinée. Titre orné d'un bel encadrement Renaissance et marque typographique de C. Micard à la fin du premier cahier.Née à Vevey en 1699 dans une famille de petite noblesse protestante, Françoise Louise de la Tour, devenue Mme de Warens, s'établit à Annecy en 1726 où elle vécut d'une pension de la cour de Savoie dont elle fut parfois l'agent secret. Devenue catholique, elle recevait volontiers les nouveaux convertis et ouvrit sa porte au jeune Rousseau, apprenti genevois en fuite, de treize ans plus jeune que celle qui deviendra « Maman » ; Mme de Warens le prit sous son aile, l’éduqua, le forma et finira par l’aimer. Elle était, disent les Confessions, « petite de stature » avec « beaucoup d'embonpoint », « de beaux yeux bleus », « un teint éblouissant », et une « gorge enchanteresse ».Bel exemplaire dans sa première reliure, avec note autographe sur la page de titre « a Madame de Warens ».
Bonnefoi Livres Anciens
M. Henri Bonnefoi
1-3, rue de Médicis
75006 Paris
France
33 01 46 33 57 22
Nos livres sont garantis complets et en bonne condition sauf mention contraire. Conditions de vente conforme au règlement du SLAM et aux usages de la LILA (ILAB). Port Recommandé en sus ; emballage gratuit. Nous acceptons les cartes de crédit Visa et Mastercard. <br />