Paris Nouvelle Revue Française 1959 1 vol. broché plaquette in-8, agrafée, sous couverture imprimée, 32 pp. Tiré à part de cette saynète adaptée d'un conte de Nathaniel Hawthorne et parue dans la Nouvelle Revue Française le 1er août 1959. Exemplaire sur alfa avec justification manuscrite "12/50" à l'encre noire et enrichi d'un envoi autographe signé d'Octavio Paz à Sylvia Monfort, contresigné par André Pieyre de Mandiargues (stylo vert). Bonne condition.
Reference : 111361
Vignes Online
M. Henri Vignes
La Font Macaire
87120 Eymoutiers
France
05 55 14 44 53
conformes aux usages de la Librairie ancienne et moderne et, pour l'étranger, aux règlements en matière de paiement. Les prix indiqués sont nets, en euros. Frais de port en sus à la charge du destinataire.
[s.l., Paris], Mercure de France, 1972 1 volume 11 x 20,5cm Broché sous couverture saumonée rempliée au 1er plat orné d'une vignette. 91p., 2 feuillets. Bon état (dos légèrement insolé; petites rousseurs très marginales aux dernières feuilles).
Edition originale de la traduction, par l'écrivain André PIEYRE DE MANDIARGUES (1909-1991), de "La Hija de Rappaccini", pièce en un acte adaptée de "Rappaccini's Daughter", conte fantastique de Nathaniel Hawthorne, par le grand écrivain (et diplomate) mexicain Octavio PAZ (1914-1998), prix Nobel de littérature 1990, et créée à l'Université de Mexico en juillet 1956; préface d'André PIEYRE DE MANDIARGUES. 1 des 2500 exemplaires sur bouffant supérieur, justifié n°942 (après 45 sur pur fil).
Paris, Mercure de France, (4 avril) 1972 1 vol. (120 x 220 mm) de 91 pp., 1 et [1] ff. Broché. Édition originale de la traduction française. Un des 36 premiers exemplaires sur vélin pur fil Johannot Arjomari (n° 24).
Pièce de théâtre adaptée de la nouvelle fantastique de N. Hawthorne, La Fille Rappaccini est la seule pièce de théâtre du prix Nobel 1990. La préface et la traduction sont l'oeuvre d'André Pieyre de Mandiargues.
Paris, Mercure de France, 1972. 11 x 20, 91 pp., broché, couverture rempliée, très bon état.
N° 1520 sur 2500 exemplaires numérotés sur papier bouffant supérieur Condat.
traduit de l'américain par Henri Parisot - Paris : Flammarion (Collection "L'Age d'Or"), 1972 - un volume in-8 (14x20cm) broché sous couverture illustrée en couleurs (dessin de Max Ernst), 142 pages - édition originale avec un envoi autographe signé de Henri Parisot adressé à Victor-Henri Debidour, critique au Bulletin des lettres -
Paris Mercure de France 1972 In-12, reliure à encadrement maroquin vert foncé, plats recouverts de papier bois dans un encadrement d'un filet doré, nom de l'auteur et titre de l'ouvrage poussés or sur le dos; doublures et gardes de papier bois, tête dorée, non rogné, couverture imprimée (Jean-Paul Miguet).Edition originale de cette traduction par André Pieyre de Mandiargues qui signe également la préface. Ce texte est l'unique pièce de théâtre d'Octavio Paz, adaptée d'une nouvelle d'Hawthorne. Un des 30 exemplaires numérotés sur vélin pur fil Johannot, seul tirage sur grand papier.