Gallimard, 1957. In-12 br. Comédie dramatique en trois journées. Texte français et présentation d'Albert Camus. E.O. ex. num. sur Alfama.
Reference : L9975
la Librairie Les Autodidactes
M. Léon Aichelbaum
53, Rue du Cardinal-Lemoine
75005 Paris
France
01 43 26 95 18
Tous nos prix sont nets. Envois à le charge du destinataire. Pour Paris, Les réservations par téléphone ne pourront excéder 48 heures. Tous nos ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indication contraire. Nous vous prions de nous excuser de ne pouvoir répondre aux demandes d'ouvrages déjà vendus. Vos règlements effectués par chèques en devises ou en euros hors France devront être majorés de 15 euros. <br />
Lausanne, Editions Rencontre, "Sommets de la littérature espagnole", 1962 1 volume 11,7 x 17,7cm Cartonnage éditeur skivertex rouge; dos imitant une reliure ancienne, avec ornements dorés et 2 "bandes de titre" noires. 537p., 3 feuillets. Très bon état.
Ouvrage réunissant les traductions ou adaptations françaises de 4 pièces de Lope de VEGA (1562-1635), grand dramaturge du Siècle dor espagnol: "La Fontaine aux brebis", traduction, par Dominique AUBIER, de "Fuenteovejuna", comédie dramatique en 3 journées; "Le Chevalier d'Olmedo", traduction, par Eugène BARET, de "El Caballero de Olmedo", comédie dramatique en 3 journées; "L'Etoile de Séville", adaptation en vers, par Jules SUPERVIELLE, de "La Estrella de Sevilla", pièce en 3 journées; et "Le Chien du jardinier", adaptation, par Georges NEVEUX, de "El Perro del hortelano", comédie en 3 actes, suivie d'un 2nde version, la traduction d'Eugène BARET. Présentation de Georges HALDAS et José HERRERA PETERE. 7è volume de la série des "Sommets de la littérature espagnole du douzième au dix-neuvième siècle", établie et présentée par Georges HALDAS et José HERRERA PETERE (la préface générale de Jean Cassou ne figurant que dans le 1er volume).
Paris Gallimard 1957 Paris, Gallimard, 1957. 201 pp. . ÉDITION ORIGINALE de l'adaptation d'Albert Camus. UN DES 65 PREMIERS EXEMPLAIRES SUR PUR FIL, suivent 3200 exemplaires sur Alfa. Celui-ci un des 5 exemplaires hors-commerce marqués de A à E, l'exemplaire B. Ces exemplaires étaient généralement réservés à l'auteur. "Cette version du Chevalier d'Olmedo a été écrite spécialement pour le Festival d'Art dramatique d'Angers. Elle obéit donc au même souci que la Dévotion de La Croix, de Calderon, réprésentée et publiée, il y a quelques années, dans les mêmes conditions. Il s'agissait alors, et il s'agit toujours, de donner aux acteurs de la représentation un texte qui, tout en restant fidèle à l'originale, puisse être dit" Bel exemplaire. Couverture souple
Edition originale
Rencontre 1962 in12. 1962. Reliure editeur. 549 pages. envois en suivi pour la france et l'etranger Bon Etat
Paris, N.R.F, Gallimard, 1957 petit in 12 broché
Texte français d'Albert Camus. Un des 3200 exemplaires numérotés sur alfa et un des 200 hors-commerce. Bel exemplaire non coupé.
Actes Sud. 1992. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 97 pages - couverture contrepliée - bandeau d'éditeur conservé.. . . . Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise
Texte français de Zéno Bianu - Collection actes sud - papiers - Préface de Lluis Pasqual. Classification Dewey : 860-Littératures espagnole et portugaise