Collection Génération, 1972. In-8 br. E.O. ex. num. sur Grifoffset. Envoi autographe de Maurice Roche à Maurice Nadeau.
Reference : L4924
la Librairie Les Autodidactes
M. Léon Aichelbaum
53, Rue du Cardinal-Lemoine
75005 Paris
France
01 43 26 95 18
Tous nos prix sont nets. Envois à le charge du destinataire. Pour Paris, Les réservations par téléphone ne pourront excéder 48 heures. Tous nos ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indication contraire. Nous vous prions de nous excuser de ne pouvoir répondre aux demandes d'ouvrages déjà vendus. Vos règlements effectués par chèques en devises ou en euros hors France devront être majorés de 15 euros. <br />
Akademische Druck- u. Verlagsanstalt (ADEVA), 1974. 1974 1 vol. de texte et 1 vol. datlas en paravent, tous deux in-folio au format carré (400 x 400 mm) de: vol. de texte. 39 pp. (dont faux titre, titre, sommaire et table) ; vol. datlas. [34] pp. dillustrations fac-similé en accordéon dont certaines sur double-page. Vol. de texte sous couverture cartonnée beige titrée sur le premier plat, vol. datlas imitant la couverture dorigine avec ses défauts et accidents.
Exemplaire n°6 de cet impressionnant fac-similé du Codex Borbonicus accompagné des commentaires explicatifs en allemand de Karl Anton Nowotny (1904-1978), ethnographe, historien de l'art et universitaire autrichien, spécialisé dans l'étude des cultures mésoaméricaines. Comme lindique une note glissée dans le volume dexplications, il sagit dun des 100 exemplaires de tête ayant été réservés pour la collection du Musée du Livre. Ce fac-similé reproduit à lidentique le document original en respectant léchelle, la couleur et même lapparence ainsi que les caractéristiques physiques de celui-ci. Les bords de la reliure ont en effet été rognés pour imiter les imperfections et accidents de celle-ci. Le codex Borbonicus est un manuscrit mésoaméricain peint sur du papier d'amate et plié en paravent. Ce document pictographique de tradition nahua servait de rituel divinatoire, mais aussi de diurnal pour la célébration des fêtes religieuses. Si sa date d'exécution exacte demeure inconnue, elle est néanmoins estimée aux alentours de la conquête espagnole du Mexique, c'est-à-dire entre la fin du XVe et le début du XVIe siècle. De la sorte, il n'est pas possible d'affirmer avec certitude s'il s'agit d'un authentique codex préhispanique ou alors, à contrario, d'un ouvrage colonial. Le codex Borbonicus tient son nom du Palais Bourbon où il est conservé dans les collections de la Bibliothèque de l'Assemblée nationale sous la cote Y120. Si les méso américanistes ne tombent pas tous daccord sur lorigine de cet ouvrage, la faible quantité de documents aztèques retrouvés fait de ce manuscrit lun des héritages les plus précieux qui ait pu être préservé. Le Codex Borbonicus est un guide pour comprendre comment le temps était perçu et décrit par les Aztèques d'avant la conquête. Il est magnifiquement illustré en utilisant les couleurs et le style pictographique caractéristique des manuscrits nahua. Particulièrement bien connu pour son illustration de la nouvelle cérémonie du feu, il propose un éventail de représentations d'objets rituels, de divinités, d'imitateurs de divinités, de cérémonies et de structures. Petite note imprimée glissée avant la page de titre : Cette édition qui reproduit en fac-similé le Codex Borbonicus de la bibliothèque du Palais-Bourbon à Paris, accompagné de létude réalisée par Karl Anton Nowotny et Jacqueline de Durant-Forest, a été limitée à cinq cents exemplaires dont cent, numérotés de 1 à 100, ont été réservés pour la collection du Musée du Livre. Lédition a été réalisée à Graz en Autriche sur les presses de lAkademische Druck-U. Verlagsanstalt en lannée 1974. Exemplaire 6. Club du livre, Paris, 28 rue Fortuny, Paris 17.. Bel exemplaire, malheureusement séparé de son étui mais bien conservé de ce remarquable fac-similé dun des documents aztèques les plus précieux. 1 vol. of text and 1 vol. of fold-out atlas, both in-folio square format (400 x 400 mm) with: vol. of text. 39 pp. (including masthead, title, contents and table); atlas vol. [34] pp. of accordion facsimile illustrations, some on double-page spreads.Vol. of text in beige hardcover titled on the first cover, vol. of atlas imitating the original cover with its flaws and accidents. Copy no. 6 of this impressive facsimile of the Codex Borbonicus, with explanatory comments in German by Karl Anton Nowotny (1904-1978), an Austrian ethnographer, art historian and academic specializing in the study of Mesoamerican cultures. As indicated by a note in the explanatory volume, this is one of the 100 first copies reserved for the Musée du Livre collection. This facsimile reproduces the original document identically, respecting its scale, color, appearance and physical characteristics. The edges of the binding have been trimmed to limit imperfections and accidents. The codex Borbonicus is a Mesoamerican manuscript painted on amate paper and folded into a folding screen. This pictographic document of Nahua tradition served as a divinatory ritual, as well as a diurnal for the celebration of religious feasts. Although its exact date of execution remains unknown, it is estimated to have been made around the time of the Spanish conquest of Mexico, i.e. between the late 15th and early 16th centuries. It is therefore not possible to state with certainty whether it is an authentic pre-Hispanic codex or, on the contrary, a colonial work. The Codex Borbonicus takes its name from the Palais Bourbon, where it is kept in the collections of the Bibliothèque de l'Assemblée Nationale under the number Y120. Although Mesoamericanists do not all agree on the origin of this work, the small quantity of Aztec documents found makes this manuscript one of the most precious heirlooms to have been preserved. The Codex Borbonicus is a guide to understanding how time was perceived and described by the pre-conquest Aztecs. It is beautifully illustrated using the color and pictographic style characteristic of Nahua manuscripts. Particularly well known for its illustration of the new fire ceremony, it features a range of depictions of ritual objects, deities, deity imitators, ceremonies and structures. Small printed note slipped in before the title page: "This edition, which reproduces in facsimile the Codex Borbonicus from the Palais-Bourbon library in Paris, accompanied by the study by Karl Anton Nowotny and Jacqueline de Durant-Forest, was limited to five hundred copies, of which one hundred, numbered from 1 to 100, were reserved for the Musée du Livre collection. The edition was produced in Graz, Austria, on the presses of the Akademische Druck-U. Verlagsanstalt in 1974. Copy 6. Club du livre, Paris, 28 rue Fortuny, Paris 17." A fine copy, unfortunately separated from its slipcase but well preserved, of this remarkable facsimile of one of the most precious Aztec documents.
Phone number : 06 81 35 73 35
Point Loma, 1909. 24 x 13 cm. Comprend la reproduction en fac-similé du codex, 1 feuille pliée en accordéon (24 pp.) reproduction dessinée du codex; un fac-similé de la reproduction photographique réalisée à Paris en 1864, une feuille pliée en accordéon (22 pages) , et 20 feuilles de planches non numérotées avec des diagrammes des glyphes accompagnés de cartes de diagrammes vierges avec un tableau des clés plié avec symboles. Le codex original est constitué d'une bande mesurant 140 x 24 cm, pliée à 24 x 14 cm, comprenant 11 feuilles peintes recto-verso. À l'origine, le codex était censé comprendre 12 feuilles (24 pages), mais une feuille a été perdue.Le Codex Peresianus a été acquis par la Bibliothèque royale (aujourd'hui Bibliothèque nationale de France) en 1832. Il aurait été découvert par Léon Rosny dans une boîte de la Bibliothèque nationale vers 1859 et aurait été mentionné dans un article de José Pérez publié en 1859. dans un journal édité par Léon Rosny. Le fac-similé du codex a été inséré dans des pochettes attachées à des planches de bois peintes à la main, décorées d'argent, de feuilles d'or et de coquilles d'ormeau incrustées. Les planches de bois ne sont plus attachées ensemble. Sinon bel exemplaire. Il s'agit d'une édition privée non mise dans le commerce et imprimée à 57 exemplaires. Exemplaire n°54. Rarissime voir introuvable.
William Edmond Gates (8 décembre 1863 - 24 avril 1940) est un mayaliste américain. La plupart de ses recherches se sont concentrées sur les hiéroglyphes de la langue maya.
Mexico, Gouvernement de l'Etat de Puebla; Fondo de cultura económica; Centre français d'études méxicaines et centraméricaines, 1995. In-folio broché de 209-[3] pages, couverture à rabats et un fac-similé du codex, leporello de 28 pages, emboitage et étui.
Edition originale, tirée à 1000 exemplaires numérotés (885). "Ayant su gagner la confiance des habitants du village de Cuaxicala, dans la région nahuatl-totonaque des municipalités de Xicotepec-Huauchinango, dans la Sierra Nord de l'Etat de Puebla, Guy et Claude Stresser-Péan se virent présenter par ceux-ci en 1991 un codex sous forme d'un rouleau formé par neuf bandes de cuir cousues, d'une longueur d'un peu plus de six mètres (6 m, 36). Il s'agissait en fait d'un codex historique acolhua de toute première importance. [...] Les vingt-quatre planches du Codex sont en fait la description de l'histoire de la seigneurie de Xicotepec, dirigée par une aristocratie náhuatl, acolhua, de Texcoco et en rapport indiscutable avec le pouvoir de Mexico-Tenochtitlan. Et ce depuis 1531, c'est à dire lorsque la victoire des Mexicains et des Acolhuas sur Azcapotzalco inaugurait la Triple Alliance. De fait, le souverain de Texcoco, ezahualcóyotl, qui fut aussi le plus grand des poètes en langue náhuatl du XVe siècle, est au coeur du document, récupérant son royaume dès cette date et jusqu'en 1440 où Nezahualcóyotl serait revenu à Xicotepec pour y installer son fils Cipactli." Baudot Georges. Guy Stresser-Péan, Le Codex de Xicotepec. Étude et interprétation. In: Caravelle, n°68, 1997. pp. 209-212.
Cambridge, Macmillan et Browes, 1893. 350 g In-8, cartonnage éditeur, [4] ff., 141 pp., [1] f., frontispice.. Edition originale du récit de la découverte d'un très important manuscrit syriaque au monastère Sainte Catherine du Mont Sinaï. Il s'agit du ""Syriac Sinaiticus"", une des plus anciennes versions de l'évangile en syriaque. Ex-libris manuscrit de Henry Fulford. Dos passé, quelques salissures. . (Catégories : Egypte, Codicologie, )
Romae Typis et impensis S. Congregationis de Propaganda fide
1869-1881. In-folio carré (39 x 37 cm), 6 tomes d'environ 300p. chacun. :: Le Codex Vaticanus est un manuscrit sur vélin en écriture grecque onciale daté du IVe siècle conservé à la Bibliothèque apostolique vaticane. Il s'agit du plus ancien manuscrit connu qui transmet le texte quasiment complet de l'Ancien et du Nouveau Testament. :: Les tomes 1 à 5, à pagination continue, totalisent 1536 pages du manuscrit; et le tome 6 : Bibliorum sacrorum graecus Codex Vaticanus… cum prolegomenis, commentariis et tabulis. Henrici Canonici Fabiani et Joseph Cozza Abbatis Cryptaeferratae, 1881, xxxvi, 179p. et 4 planches de facsimilés. :: t.1. Pentateuchum et librum Josue -- t.2. Libros Iudicum, Ruth, Regnorum, Paralipomenon et Esdrae -- t.3. Libros Psalmorum, Proverbiorum, Ecclesiastis, Cantici, Iob, Sapientiae Salomonis et Sirach -- t.4. Libros Esther, Judith, Tobiae et Prophetarum -- t.5. Novum Testamentum -- t.6. Prolegomina, commentarios et tabulas. :: Édition préparée par Carlo Vercellone; Cajetanus Sergio; Enrico Fabiani; et Giuseppe Cozza-Luzi. :: Reliure de l'époque, demi-cuir rouge, 5 nerfs, quelques coiffes brisées. :: Cachets perforés et à froid des OFM de Québec. Étiquettes en queue. Bon état. No 3265. 2500$ réduit à :
Phone number : 1 514 820 2324