Gallimard, 1966. In-8 br. Coll. " Poésie du monde entier ". Couverture noire rempliée et rhodoïd, non rogné. Poèmes traduits et préfacés par Jean-Clarence Lambert. Édition bilingue espagnol-français. E.O. Ex. num sur bouffant Libert, hors commerce.
Reference : L12096
la Librairie Les Autodidactes
M. Léon Aichelbaum
53, Rue du Cardinal-Lemoine
75005 Paris
France
01 43 26 95 18
Tous nos prix sont nets. Envois à le charge du destinataire. Pour Paris, Les réservations par téléphone ne pourront excéder 48 heures. Tous nos ouvrages sont garantis complets et en bon état, sauf indication contraire. Nous vous prions de nous excuser de ne pouvoir répondre aux demandes d'ouvrages déjà vendus. Vos règlements effectués par chèques en devises ou en euros hors France devront être majorés de 15 euros. <br />
Paris, N.R.F., Gallimard, 1966, Poésie du monde entier in 8 broché couverture rempliée
Edition originale de la traduction numérotée sur bouffant. Trace de mouillure (brune) en haut de quelques pages, sinon bon exemplaire.
Edition bilingue - Poèmes traduits de l'espagnol et préfacés par Jean-Clarence Lambert - Paris : Gallimard (Coll. "Poésie du monde entier"), 1966 - in-8 broché sous couverture rempliée et rhodoïd de 260 pages non coupées - tirage limité à 2231 exemplaires : 1/2000 ex. numérotés sur Bouffant des papeteries Libert - bon état - avec le prière d'insérer et un carton "Hommage du traducteur".
Paris, Gallimard, 1966, In huit, 257 pp, broché,en très bon état,
Edition bilingue. Traduit de l'espagnol par et préfacé par Jean-Clarence Lambert. Coll. "Poésie du monde entier" n:°3 1/2200 ex. sur bouffant, non coupé.
Paris Gallimard 1966 In-12, demi-maroquin noir à fines bandes, plats de papier marbré noir et argent, dos sans nerfs portant le nom de l'auteur, le titre de l'ouvrage et la date de l'édition poussés or et palladium; doublures et gardes de papier noir, tête dorée, non rogné, couverture imprimée. Etui (Jean-Paul Miguet).Edition originale de la traduction française par Jean-Clarence Lambert, premier traducteur du poète en France et qui signe également l'introduction. Libertad bajo palabra est le premier grand recueil poétique d'Octavio Paz, publié à compte d'auteur à Mexico en 1949. Le texte en français est imprimé en regard du texte en espagnol. Un des 31 exemplaires numérotés sur vélin Lafuma- Navarre, seul tirage sur grand papier.
P., Gallimard, 1966, in-8, br., couv. noire rempliée et rhodoïd, non rogné, 258 pp. (GN22C)
Édition originale de la traduction française. Poèmes traduits et préfacés par Jean-Clarence Lambert. Ex. sur bouffant Libert. Édition bilingue espagnol-français. Collection Poésie du monde entier.