Sirey Editions Sirey, 1966, In-8 carré relié toile éditeur sous rhodoïd de 621 pages. Cartes, index alphabétique.
Reference : 173896
Toutes les expéditions sont faites en suivi au-dessus de 25 euros. Expédition quotidienne pour les envois simples, suivis, recommandés ou Colissimo.
Librairie Gil - Artgil SARL
Catherine et Caroline Gil
24 Bld Denys Puech
12000 Rodez
France
05 65 42 95 21
Conformes aux usages de la librairie ancienne. Les prix sont nets. Frais de port en sus. Emballage gratuit. Les livres sont expédiés après réception du règlement en colis poste ou recommandé. <br />
Amsterdam, Marc-Michel Rey, 1766. Small 8vo. 2 contemp. full mottled calf. Raised bands, richly gilt spines, title-and tomelabels with gilt lettering. Light wear to top of spines. Stamp on foot of title-pages. X,(2),388"IV,207,(25) pp. and 1 large folded engraved map. A few marginal brownspots.
First French edition of Mueller's ""Nachrichten von Scoreisen, und zur See gemachten Entdeckungen, die von Ruszland aus laengstden Kuesten des Eiszmeeres und auf dem oestlichen Weltmeere gegen Japon und Amerika geschehen sind."", 1758. ""It contains the original account of Captain Behring's Polar Expedition, and discovery of the strait which bears his name, and the western limits of North America. taken from the third volume of Müller's ""Sammlung Russischer geschichte""... Since the rapid development of British Columbia and Alaska this importent book is becoming indispensably for the history of discovery and exploration in the Northern Pacific.""(Sabin, 51286).
Paris, 1929-30. 4 solid hcalf. 363,371,360,319 pp. Illustr.
Paris, Felix Juven, n.date (ca. 1910). 4to. Orig. clothbacked pictorial boards in Jugend-style, gilt. (60) pp. Richly illustrated in the text in black/white and colour.
Paris, Chez Benoit Dandré, 1796. 4to. Bound in two nice uniform contemporary full calf bindings with black tome and title-labels to spines. Spine with gilt ornamentation. Gilt borders to boards and gilt lines to edges of boards. Light overall wear to extremities, especially to capitals. Top of front hindge on vol. 1 cracked. Very light occassional brownspotting throughout. An overall very nice set. (6), (I)-XLII, (1), 501, (2) pp. + 6 plates (including frontiespiece)" (6), (I)-VIII, (1)-544 pp. + 23 plates.
A fine copy of the first quarto edition in the French Language of Thunberg's important 'Resa' (1788-93). The work contains material of great ethnographic interest and Thunberg is often referred to as the ""the Japanese Linnaeus"". Thunberg left Holland in 1771 and returned in 1778, spending three years at the Cape and five in Japan he became the first Western Scientist to investigate Japan's botany:""After his stay in Paris Thunberg returned to Amsterdam and was offered the opportunity to go to Japan in the service of Dutch merchants (Poll, Deutz and Hoven), to collect plants for the Amsterdam botanical garden and for their own collections. In order to be admitted in Japan, Thunberg had to pass as a Dutchman"" he therefore spent 3 years in the Dutch colony at the Cape of Good Hope, becoming acquainted with the Dutch language and collecting plant material. After that he spent half a year on Java, and in August 1775 he arrived in Japan (Nagasaki). After his return from Japan, in November 1776, he spent another half year on Java...."" (Stafleu, Linnaeus and the Linnaeans, p. 154).Cordier 447 Gay 3151 Nipponalia 1972 Brunet 5:850
Amsterdam Jacob de Meurs 1680 -in-folio plein-veau 2 parties reliées en un volume, reliure plein veau havane (binding full calfskin) in-folio (359 x 240mm), dos à nerfs (spine with raised bands) décoré or (gilt decoration) filets or (gilt line) et filets à froid (blind-stamping line decoration), entre-nerfs à compartiments or à fleuron central dans un encadrement d'un filet or et un filet perlé or avec rinceaux aux angles, titre frappé or (gilt title), pièce de titre sur fond rouge-foncé (label of title) avec filet or (label of title with gilt line), coiffes anciennement restaurées mais proprement (head and tail of the spine restored), dos frotté avec manques de dorure, plats décorés à froid (cover blind-stamping) d'un double filet à froid en encadrement, angles et charnières anciennement restaurées (corners and joints renovated), toutes tranches lisses (all edges smoothes), orné d'un Titre frontispice gravé (with 1 engraved frontispiece) papier restauré en marge + une gravure en bas de la page de titre + 25 gravures hors-texte (full page engraving) en noir sur 26 (manque la gravure page 222/223 "le temple de Dayro" dont j'ai mis une photocopie à la place) et 70 gravures in-texte en noir + lettrines et fronts de chapitres gravés sur bois en noir (engraved initials and head-pieces), la gravure : "Le Chateau d'Osacca" qui devait se trouver initialement page 220/221 à été reliée page 120/121 avec la gravure du "palais de Dayro à Miaco", autre erreur : le relieur à inséré la gravure : " Entrée des Ambassadeurs à Mia" page 138/139 alors qu'il aurait du la placer page 138/139 de la 2ème partie ou c'était sa place, présence d'une tache brune claire n'empéchant a aucun moment la compréhension du texte de la page 63 à la page 70 sur une surface de 3 centimètres carrés environ, réparation ancienne du bas de la page 79/80 une partie du texte de la page 80 est manuscrit à l'encre brune, quelques reparations anciennes en bas de page n'atteignant pas le texte ou au dos de certaines gravures mais n'atteignant jamais la gravure, très rares et légères rousseurs (rares and lights redness marks), (4 p. de préface + 227 + 8 pages de tables + un page blanche) + (146 + 6 pages de tables) Pages avec Approbation & Privilège du Roy, 1680 Amsterdam Jacob de Meurs Editeur,
Autre auteur : Van Meurs, Jacob. Éditeur scientifique ..... Note : Titre front. : "Ambassades vers les empereurs du Japon". Titre de départ de la 1re partie : "Ambassade memorable de la compagnie des Indes Orientales des Provinces Unies a l'empereur du Japon". Titre de départ de la 2e partie : "Ambassade memorable de Batavia a la cour de l'empereur du Japon". Titre courant : "Ambassade memorable a l'empereur du Japon". - Par Arnoldus Van Bergen. Épître dédicatoire à Louis XIV du libraire Jacob Van Meurs. - Même ill. que dans l'éd. originale parue avec nom d'auteur, Amsterdam, Jacob Van Meurs, 1669 ...... Le Japon était le plus difficile d'accés des pays de la Terre. Peu d'Européens, aprés François-Xavier, y avaient été admis; mais les ambassades hollandaises dont il s'agit ici ont accédé à de nombreuses informations qui étaient encore inconnues de tous à cette époque. MEURS, Jacob de : traducteur. Cet abondant ouvrage est une compilation faite à partir des carnets des ambassadeurs qui eurent l'honneur d'être admis dans l'Empire japonais. Boucher de la Richarderie voit dans cet ouvrage un mélange d'écrits issus des jésuites et d'illustrateurs fantaisistes. Cependant, la richesse de cet ouvrage est sa polyvalence d'intérêt : les Japonais y sont décrits de manière détaillée quant à leur culture, leur religions, leurs moeurs. Les villes du pays sont décrites et l'histoire récente de cet Empire est évoquée.........Édition originale en francais, dédiée à Louis XIV de ce livre remarquable sur le Japon du XVIIème siècle. Le texte a été compilé par Arnoldus Montanus d'aprés les journaux de bord et récits des Ambassadeurs. Référence(s) : CG, CXVII, 1080. - Brunet Anonymes......Cordier. Bibl. Japonica, p. 385; Alt-Japan-Katalog 1053; Landwehr, 'VOC', 525.......Ce travail est une riche compilation de descriptions de émissaires de la Compagnie des Indes orientales néerlandaises et leurs rencontres avec les autochtones et les Portugais, consacrées strictement au Japon, sa terre et ses habitants. Les grandes gravures montrent des vues spectaculaires sur les villes d'Edo (Tokyo), Osaka, Kyoto et le règlement commercial néerlandais Deshima. Cette uvre monumentale très détaillée et illustrée sur le Japon a été compilé par le ministre néerlandais Arnold Montanus. Il a basé son travail sur les revues de l'ambassade Compagnie hollandaise des Indes de 1649 qui avait fait semblant d'être "une ambassade officielle du gouvernement néerlandais plutôt que de la VOC" ......Le livre décrit a.o. deux missions de COV. Andr. Frisius à l'empereur du Japon en 1649 et 1661 Arnoldus Montanus (1625-1683) était un missionnaire et éditeur du présent livre néerlandais. Le travail décrit «l'histoire du Japon ... de la hausse de Oda Nobunaga pour les premières années de l'Tokugawa Bakufu comme on le voit à travers les yeux des visiteurs européens dans le pays, et de fournir un aperçu des murs et les coutumes des différentes régions .. . Matériel proviennent de sources allant des registres de la Compagnie hollandaise des Indes à la rédaction de missionnaires espagnols et portugais »(Nipponalia, VIII). De toute rareté...!!!...en bon état malgré les petits défauts signalés (very good condition in spite of the smalls defects indicated). bon état