‎DEMIDOFF Anatole de‎
‎LA CRIMEE‎

‎ 1855 reliure éditeur romantique in-octavo vert (editor full romantic binding in-octavo), dos 4 nerfs - roulettes sur les nerfs (spine with 4 raised bands with fillets) - décoration et titre frappé or (decoration and gilt title), plats décorés à froid avec un encadrement à simple filet or (cover with blind stamping decoration with a frame with a simple gilt line), roulettes sur les coupes (fillets on the cuts), tranches peignées (painting edges), marque-page en tissu (bookmark in tissue), pages de garde peignées à motif "veiné sur fond caillouté" (painting flyleaf), illustrations : frontispice avec serpente et gravures in et hors-texte en noir et 3 planches en couleurs hors-texte de (frontispiece with tissue - engravings in black in texte and full page engraving and 3 illustrations in colors full page engraving of) Denis-Auguste-Marie Raffet, rousseurs (redness marks), 268 pages, 1855 à Paris Ernest Bourdin Editeur,‎

Reference : 8690


‎avertissement de l'éditeur (warning of the editor) - seconde édition - bon état malgré les petits défauts signalés (very good condition in spite of the smalls defects indicated) ‎

€180.00 (€180.00 )
Bookseller's contact details

Librairie Guimard
M. Gilles Guimard

librairie-guimard@club-internet.fr

06 81 28 61 70

Contact bookseller

Payment mode
Cheque
Others cards
Others
Sale conditions

Conditions de vente Nos conditions de vente sont conformes aux usages de la profession, tels qu'ils sont définis par les codes de déontologie du Syndicat national de la Librairie Ancienne et Moderne et de la Ligue Internationale de la Librairie Ancienne. CONDITIONS-DE-LIVRAISON (TEXTE) Attention : Colis recommandé uniquement sur demande (parcel recommended on request). Si vous désirez un remboursement équivalent au montant de votre achat, en cas de perte détérioration ou spoliation, demandez-nous expressément un envoi en recommandé (Attention : if you wish a repayment equivalent to the amount of your purchase, in case of loss - deterioration or despoliation, ask us expressly for a sending recommended) La collation (c est-à-dire la conformité de la description du livre - en ligne - avec son état physique) de tous nos ouvrages est vérifiée avant leur expédition. LES FRAIS DE PORT SONT SOUMIS A VOTRE ACCORD PREALABLE (sauf cas particulier*) ET TIENNENT COMPTE DES CRITERES SUIVANTS : POIDS DU COLIS ET/OU MODE D'EXPEDITION DE VOTRE CHOIX. Conditions de livraison pour la France : Nous privilégierons les formules avec assurance (dans la mesure du possible). Plus couramment, nous proposons au choix 3 formules : Tarif Lettre : 1) Lettre Prêt à Poster : - Préemballage souple cartonné des Services Postaux. - délai de livraison : délai habituel de l acheminement du courrier - jusqu'à 500 grammes. - assurance : aucune aucun recours possible en cas de perte, détérioration ou spoliation. - distribué en boîte aux lettres. - suivi Internet : aucun. Tarif applicable uniquement pour les colis en dessous de 500 grammes, avec un format inférieur ou égal à 32, 50 centimètres de largeur sur 24, 50 centimètres de hauteur. 2) Lettre Max Prioritaire : - Préemballage souple cartonné des Services Postaux. - délai de livraison : délai habituel de l acheminement du courrier - jusqu'à un kilogramme. - assurance intégrée (fonction du format de l enveloppe minimum 11 et maximum 23 ). - distribué sans signature en boîte aux lettres. - suivi Internet. Tarif applicable uniquement pour les colis en dessous de 1 Kilogramme, avec une épaisseur maximum de 2 centimètres et des dimensions inférieures ou égales à 30 centimètres de largeur sur 23, 50 centimètres de hauteur. 3) Tarif : Colissimo Suivi - Colis très rigide et très résistant surprotégé par nos soins. délai de livraison 48h00 suivi du colis sur internet. - distribué sans signature en boîte aux lettres. - assurance : indemnisation ne pouvant excéder 23 Kg (frais de port compris) - suivi Internet. Tarif applicable à tous formats, jusqu à 30 kilogrammes. Conditions de livraison pour l'international (jusqu à 2 kilogrammes) La collation (c'est-à-dire la conformité de la description du livre - en ligne - avec son état physique) de tous nos ouvrages est vérifiée avant leur expédition. The collation (i. e. the conformity of the description of the book - on line - with its physical condition) of all our works is checked before their forwarding. La formule avion prioritaire (Priority Airmail) délai de livraison 2 à 3 jours (delivery time : 1 week). La formule avion économique (Economy Airmail) délai de livraison 1 à 2 semaines (delivery time : 1 or 2 weeks). (cas particulier*) NB : lorsque vous choisissez le mode de paiement par carte bancaire et dès lors que vous ne répondez pas à nos courriels (1 de confirmation de disponibilité de votre commande et 2 de relance), nous nous réservons la possibilité de débiter votre compte bancaire, d'un montant correspond à l'envoi le plus économique qui vous a été proposé sur nos courriels (avec ou non un suivi Internet et une assurance, selon le cas d'espèce), dans la mesure ou nous considérons que vous avez manifesté une volonté univoque de finaliser votre achat - sauf avis contraire de votre part transmis par courrier ou courriel à notre librairie. à lire attentivement (with reading attentively) : in the event of loss, theft or spoliation the sending of the parcel in the priority or economic Airmail do not allow any recourse near the Mail service and we decline any responsibility by obtaining a guarantee ask us for a sending of the parcel in recommended international Airmail. Pour tout achat en ligne, l acheteur(euse) renonce à nous retourner le(s) bien(s) meuble(s) acquis, si notre collation est conforme à l'état physique dudit (desdits) bien(s) meuble(s) (conformément La loi Chatel du 3 janvier 2008). (For any on-line purchase, the buyer cannot return us the article(s), if our description(s) is (are) in accordance with the physical condition(s) of the article(s) bought (correspondingly The law Chatel of January 3rd, 2008)). Tout commande vaut pour acceptation des conditions énoncées ci-dessus qui sont dès lors réputées lues et acceptées sans restriction par le(a) client(e). (Any order implies acceptance of above conditions which are therefore deemed read and accepted without restriction by the customer).

Contact bookseller about this book

Enter these characters to validate your form.
*
Send

5 book(s) with the same title

‎DEMIDOFF.‎

Reference : LCS-18337

‎Voyage dans la Russie méridionale et la Crimée par la Hongrie, la Valachie et la Moldavie. Le voyage de Demidoff en Russie et en Crimée orné de 25 planches hors-texte.‎

‎L’abondante illustration comporte le portrait de Nicolas Ier gravé par Piaud, d’après Raffet et 24 planches gravées hors texte, tirées sur Chine et montées sur papier fort, dont 1 planche de musique. Paris, Ernest Bourdin, 1840. Grand in-8 de (2) ff., vii pp. (préface), viii pp. (dédicace), 621 pp., (3) et 25 planches. Qq. rares ff. piqués. Relié en chagrin rouge vif, encadrement à froid sur les plats et large composition dorée baroque avec des feuillages, dos à nerfs couvert d’un décor baroque doré, tranches dorées. Reliure de l’époque. 255 x 163 mm.‎


‎Edition originale de cet ouvrage dans lequel Demidoff relate son voyage entrepris en Russie et en Crimée en 1837. Atabey 337; not in Blackmer; Brunet, II, 583. This is the first part of Demidov's account of his mission in Russia and the Crimea, an account of the voyage itself. The scientific observations by Huot, Leveille, Rousseau and Nordmann were published in three volumes in 1842, together with an atlas of natural history plates.'' (Atabey) Quelques très rares exemplaires possèdent une dédicace à «sa Majesté l’Empereur de toutes les Russies» en viii pp. reliée au début du volume, et le présent exemplaire en fait partie. L’abondante illustration comporte le portrait de Nicolas Ier gravé par Piaud, d’après Raffet et 24 planches gravées hors texte, tirées sur Chine et montées sur papier fort, dont 1 planche de musique. En 1837-1838, Démidoff organisa une expédition scientifique en Russie du Sud et en Crimée, dont il confia la direction scientifique à Frédéric Le Play. Elle comprenait 22 savants, écrivains et artistes français dont Auguste Raffet et le critique Jules Janin. L'expédition comprenait aussi Jean-Jacques Nicolas Huot (géologue), Louis Rousseau (aide naturaliste au Muséum d'Histoire naturelle), Léon Lalanne (ingénieur des Ponts et chaussées), Henri Malinvaud, le dessinateur Raffet, et le comte de Saint-Aldegonde, qui a accompagné Le Play dans sa traversée prospective du bassin du Donetz. La présence de ce dernier personnage, polytechnicien, officier de l'artillerie français au service de la Couronne fait ressortir encore une particularité constatée à juste titre par A. Savoye : la commandite tripartite de l'expédition. En effet, celle-ci comprend d'abord Démidoff, initiateur et directeur du voyage, ensuite, d'une façon implicite, les administrations des Corps des Mines et des Ponts françaises sans l'aval desquelles les fonctionnaires de ces corps n'auraient pas pu être du voyage, enfin, les autorités russes qui, outre l'autorisation officielle de prospecter, lui apportent un soutien logistique subsistant. Notons que, de leur côté, les services de renseignement français ont porté de l'intérêt à ce voyage. En tout cas, dans les circonstances et au moment que nous ignorons, les rapports de Le Play et de Saint-Aldegonde relatifs à la prospection du bassin du Donetz leur ont été transmis ; le résultat de cette expédition fut publié sous le titre Voyage dans la Russie méridionale et la Crimée avec une centaine de lithographies originales de Raffet. Le tsar, dédicataire de l'ouvrage, montra de l'irritation contre le fait que la plupart des membres de l'expédition étaient français. Démidoff voulait combattre certaines idées reçues des Français à l'encontre de la Russie. Néanmoins, ces comptes-rendus irritèrent le tsar Nicolas Ier par leur description du système féodal russe. Bel exemplaire bien complet de la préface, de la dédicace et de la planche de musique «Marche Valaque» qui manquent souvent, de cet intéressant récit de voyage, conservé dans sa reliure romantique de l’époque en chagrin rouge richement décoré.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR5,500.00 (€5,500.00 )

‎FOY DE LA NEUVILLE‎

Reference : LCS-574

‎Relation curieuse, et nouvelle de Moscovie. Contenant, l’état présent de cet Empire. Les expéditions des Moscovites en Crimée, en 1689. Les causes des dernières Révolutions. Leurs Mœurs, & leur Religion. Le Récit d’un Voyage de Spatarus, par terre à la Chine. Le voyage de Foy de La Neuville en Russie en 1689‎

‎Le voyage diplomatique de Foy de La Neuville en Russie en 1689. Superbe exemplaire relié à l’époque en maroquin rouge décoré à la Du Seuil. Paris, Pierre Aubouyn & Charles Clouzier, 1698. In-12 de (8) ff., 225 pp. mal chiffrées 231, (3) pp. Relié en plein maroquin rouge de l’époque à la Du Seuil, dos à nerfs richement orné, roulette dorée sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrure. 162 x 86 mm.‎


‎Edition originale de cette très intéressante description de l’empire Russe et de sa population a la fin du XVIIe siècle. Brunet, supp. I, 774 ; Barbier, IV, 201 ; Cordier, Bibliotheca Sinica, 2465 ; Quérard, La France littéraire, 188. « Ce petit volume intéressant et rare a été reproduit l’année suivante en Hollande (La Haye, 1699, in-12) ». (Brunet). « Le ‘Moréri’ de 1759 attribue à tort cet ouvrage à Adrien Baillet. » (Barbier). « L’auteur de cet ouvrage était envoyé du roi de Pologne au tsar Pierre Ier ». (Quérard). De nombreux bibliographes ont tenté de découvrir l'identité de l'auteur de la Relation curieuse de la Moscovie, publiée sous le nom de Foy de la Neuville. Son identification avec Adrien Baillet (1649-1706) est désormais rejetée. La Neuville semble être solidement en place à la Cour de Pologne et sa présence en qualité d'envoyé de la Pologne en Angleterre et en France est attestée. Isabel de Madariaga a consacré une étude détaillée à la découverte de l’identité de cet auteur. Nous allons résumer ici les divers points qu’elle aborde dans sa thèse : Le peu d’informations concernant l’auteur sont comprises dans l’introduction de sa Relation curieuse, dans laquelle il dédie son ouvrage à Louis XIV. Isabel de Madariaga explique tout d’abord qu’il ne peut pas s’agir d’Adrien Baillet, le bibliothécaire de Lamoignon, qui ne s’est jamais rendu en Russie. La mission de La Neuville en Russie eut lieu durant l’été 1689. Au printemps 1689, le Marquis de Béthune apprend que la Suède et Brandebourg ont envoyé des émissaires à Moscou, et il décide à son tour d’envoyer quelqu’un en Russie pour découvrir le but poursuivi par ces représentants. L’émissaire qu’il choisit pour représenter la France est La Neuville, qui s’était déjà rendu en Russie auparavant. Craignant d’être pris pour un espion français, La Neuville suggère alors à Béthune que le roi de Pologne lui fournisse le statut d’envoyé polonais. Le roi de Pologne accepte, et La Neuville voyage donc en tant qu’émissaire polonais. La Neuville quitte Varsovie le 19 juillet 1689, est bien accueilli à Smolensk, puis arrive à Moscou le 20 aout, où on lui fournit aussitôt une maison et un garde. Après 8 jours, La Neuville est reçu par le prince V.V. Golitsyn, le favori de Sofia. Il rend ensuite visite aux émissaires envoyés de Suède et de Brandebourg, et découvre le but de leur visite. Leur rôle était en fait d’éveiller les soupçons de la Russie en lui faisant croire que la Pologne souhaitait conclure une paix séparée avec la Porte ottomane, afin d’attaquer la Prusse ducale. Les informations de La Neuville s’avérèrent beaucoup plus intéressantes pour la Pologne que pour la France. Ne parvenant pas à se faire recevoir par le tsar Pierre Ier, le frère de Sofia, La Neuville quitte Moscou le 18 décembre et arrive à Varsovie le 3 janvier 1690. Il est évident que La Neuville était connu à Paris et qu’il effectuait de fréquents voyages entre Varsovie et la France. La question que l’on peut se poser est de savoir de qui La Neuville était vraiment l’agent. Certains historiens affirment qu’il était un agent français envoyé par Béthune en Russie, mais d’autres pensent qu’il était en fait un « gentilhomme du roi de Pologne ». La Neuville a sans doute dédié le récit de son voyage à Louis XIV, en n’insistant pas sur sa qualité d’émissaire polonais, dans l’espoir d’une promotion. Il semble avoir rédigé son ouvrage durant l’année 1690. La dernière question abordée est celle des sources auxquelles La Neuville a puisé ses informations. C’est une question primordiale dans la mesure où son récit est l’unique source de renseignements concernant les idées de V.V. Golitsyn, et notamment sur son désir présumé d’émanciper les serfs. La Neuville a du obtenir de nombreuses informations auprès du résident polonais, Lyadzinski, qui l’a activement aidé à découvrir ce que l’émissaire de Brandebourg planifiait. La Relation curieuse révèle une combinaison d’observations clairvoyantes, d’informations justes et de nombreux préjugés. Ceux-ci sont sans doute le fruit du sentiment de supériorité occidentale ressenti par l’auteur. En effet, il décrit souvent les russes avec mépris, les traitant de : « cruels, sodomistes, avares, gueux et poltrons ». Pour résumer, La Neuville ne fut jamais un agent français. Il était au service du roi de Pologne, pour lequel il mena diverses missions. On comprend d’ailleurs à la lecture de la Relation curieuse que lors de sa seconde visite en Russie, en 1689, La Neuville servit autant les intérêts polonais que les intérêts français. Pour la France, il découvrit quels étaient les projets des envoyés de Suède et de Brandebourg. Pour la Pologne, il découvrit que l’émissaire de Brandebourg cherchait à persuader la Russie que la Pologne trahissait ses alliés. Toutes ses autres missions furent menées en tant qu’agent du roi de Pologne. Source : Isabel de Madariaga. Who was Foy de la Neuville ? Cahiers du Monde Russe et soviétique. 28/ 1. 1987. Cet ouvrage curieux a contribué à faire connaître la vie russe aux Français pendant le règne de Louis XIV. On y trouve une description de l'empire Russe, les récits des expéditions en Crimée depuis 1687 jusqu’en 1689, les causes des dernières révolutions en Russie, des remarques sur les mœurs et la religion de la population, sur le commerce des fourrures de zibeline, sur la production de caviar, etc. Le Récit d'un Voyage de Spatarus par terre à la Chine occupe les pp. 206 à 231 et relate l'ambassade à Pékin d'un Moldave, Nicolas Spatar Milescu, envoyé par le Tzar Alexis pour étendre l'influence russe en Asie. Superbe exemplaire de toute fraicheur de cette relation de voyage en Russie, relié à l’époque en maroquin rouge à la du Seuil. Aucun exemplaire de cette rare relation n’est passé sur le marché public international ces trente dernières années.‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 01 42 84 16 68

EUR9,900.00 (€9,900.00 )

‎HOLLIER (Antoine Grégoire).‎

Reference : LBW-6517

(1856)

‎ [CRIMÉE/MER d'AZOV] Vue générale de la mer d'Azoff & du détroit de Kertch.‎

‎Paris, Hollier, [circa 1856]. 236 x 282 mm.‎

‎Belle lithographie en deux tons, figurant le détroit de Kertch et la mer d'Azov. Le panorama montre la péninsule de Kertch à l'est de la Crimée, ainsi que les côtes de l'Ukraine et de la Russie, autour de la mer d'Azov. Sept villes sont légendées : Arabat et sa forteresse, en Crimée, Berdianisk (nommée à 2 emplacements différents) ou Berdiansk, en Ukraine, Kertch en Crimée, Yeni-Kale en Crimée, indiquée comme occupée par les Français, Anapa en Russie, Soujak-Kale en Russie, et enfin Kaffa, aujourd'hui Feodossia, en Crimée. Au premier plan, sur un promontoire, se tiennent des soldats de l'armée française. La vue a été dessinée lors de la Guerre de Crimée (1853-1856), dont l'épisode principal fut le siège de la ville de Sébastopol, qui se déroula d'octobre 1854 à septembre 1855. L'auteur Antoine Grégoire Hollier, dont le monogramme est visible au bas de l'estampe, était un imprimeur-lithographe, actif de 1836 à 1862. En 1856, il s'installa au 37 rue Galande, adresse d'édition de l'estampe. Très bon exemplaire. Petites salissures dans les marges.‎


Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 33 01 43 29 72 59

EUR500.00 (€500.00 )

‎Affiche.- (Guerre de Crimée).‎

Reference : 18549

Librairie Ancienne du Vivarais - Saint Etienne de Boulogne

Phone number : 06 80 15 77 01

EUR50.00 (€50.00 )

‎CRAVEN (Elisabeth Berkeley, Lady).‎

Reference : 003330

(1789)

‎VOYAGE DE MILADY CRAVEN À CONSTANTINOPLE, par la Crimée, en 1786. Traduit de l'anglois, par M. D***[urand fils].‎

‎ 1789 Paris, Durand, Père & Fils, 1789. In-8 (129 X 205 mm) demi-veau fauve marbré à petits coins de vélin ivoire, dos lisse orné d'un double filet doré en place des nerfs, caissons dorés, titre doré, tranches mouchetées en rouge (reliure de l'époque) ; faux-titre, titre, carte dépliante, 306 pages, (1) f. de privilège, 6 planches dépliantes.‎


‎ÉDITION ORIGINALE de la traduction française de Durand, illustrée d'une CARTE dépliante de la Crimée et de SIX BELLES PLANCHES gravées sur vélin fort, dépliantes. Une autre édition en langue française a paru la même année chez Maradan, avec une traduction par Guedon de Berchère. Les planches représentent la "Grotte d'Antiparos", une "Vue de la source de la rivière Karason dans la Crimée", un "Bateau turc", un "Cimetière turc", une "Vue du Nord Ouest de Siphanto" et une "Vue du Couvent de Panacrado prise de la Baye de Gabrio". La carte dépliante des "Routes de la Crimée anciennement Chersonèse Taurique" a été gravée par P. F. Tardieu. Abandonnée par son époux, Lord Craven, Lady Craven sollicita le divorce et quitta l'Angleterre pour voyager. La relation de son voyage, écrite sous formes de lettres adressées au margrave d'Anspach, son futur époux, décrit ses séjours en France, en Italie, en Russie, en Crimée jusqu'à Constantinople, où elle rencontra le comte de Choiseul-Gouffier, alors ambassadeur de France. (Chadenat, 3180, « Relation très recherchée » - Hage-Chahine, 1133, qui mentionne cette édition sans carte ni planches). BEL EXEMPLAIRE, d'une grande fraicheur, en PARFAIT ÉTAT. FINE COPY. PICTURES AND MORE DETAILS ON REQUEST. ‎

Logo SLAM Logo ILAB

Phone number : 06 21 78 12 79

EUR900.00 (€900.00 )
Get it on Google Play Get it on AppStore
The item was added to your cart
You have just added :

-

There are/is 0 item(s) in your cart.
Total : €0.00
(without shipping fees)
What can I do with a user account ?

What can I do with a user account ?

  • All your searches are memorised in your history which allows you to find and redo anterior searches.
  • You may manage a list of your favourite, regular searches.
  • Your preferences (language, search parameters, etc.) are memorised.
  • You may send your search results on your e-mail address without having to fill in each time you need it.
  • Get in touch with booksellers, order books and see previous orders.
  • Publish Events related to books.

And much more that you will discover browsing Livre Rare Book !

We use cookies for website operation and anonymous statistics. Learn more