Paris,La Nouvelle Société d'Edition,1929; in-8 broché de 113pp.,2ff.nch.;couverture illustrée en noir en rouge;exemplaire non rogné - Premier volume de la Collection "Elles". Edition originale.1 des 1700 exemplaires sur alfa. Frontispice en couleurs par H.Libiszewski.
Reference : 8387
petires rousseurs couverture,Premier volume de la collection "ELLES".Edition originale à tirage limité et numéroté, Remise de 20% pour toutes commandes égales ou supérieures à 100 €
Livres Anciens Komar
M. Vladimir Komar
11 place de l'église
83136 Meounes les Montrieux
France
33 04 94 63 34 56
33\+ 04 94 63 34 56 ou 09 66 81 34 56 de 14 à 17h., 7/7 jours, seules les commandes au dessus de 30 Euros sont prises en considération pour des raisons de santé, depuis janvier 2023, a condition que le client indique son adresse complete, merci d'eviter les fichiers joints, dans les courriels, en cas d'ouvrages vendus il est répondu par e-mail dans les 48 h. Pour les ouvrages en stock , la confirmation "pret à l'envoi" , est éffectuée par e-mail , téléphone , fax ou courrier , uniquement aprés que les références soient sorties du stock, ce qui peut prendre un temps variable , il est donc préferable d'attendre la confirmation , pour adresser le règlement , port en colissimo direct jusqu'a 30 €, si plus élevée majoré pour le port recommandé - forfait jusqu'à 1 kg. -pour la France . ; pour des commandes superieures a 30 € et jusqu'à 150 €. de commande- frais réels au dessus - assurance obligatoire comprise -les factures pro-forma ne sont adressées , aprés demande , que pour les commandes d'un montant supérieur à 50€ , Règlement uniquement par chéque de banque francaise ou mandat à l'ordre de V.KOMAR CCP. MARSEILLE 1054 82 U. pour virement international veuillez demandez l'IBAN , les reservations sont limitées a 7 jours ouvres, au dela elles ne sont pas garanties, commandes minimales de 30€ provisoirement.
Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine / Institut d'études slaves. 1982. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 198 pages - texte en français avec quelques passage en russe.. . . . Classification Dewey : 491.7-Langue russe
Sommaire : Situation de l'enseignement du russe (g.davydoff) - rapport d'activité de la spr 1981 (m.aucouturier) - la vie des régionales (d.hervé) - l'enseignement du russe en france enseignement secondaire (p.detoeuf) - maprial par i.commeau - groupe de travail des représentants des associations de professeurs de russe des pays occidentaux par i.commeau - les olympiades de russe (m.fayet) - l'association échanges internationaux éducatifs et culturels (e.maillot) - la recherche française sur les pays slaves premiers éléments pour un rapport (j.bonamour) - l'enseignement du russe spécialisé deug b et c licence et maîtrise lea (a.bourmeyster) etc. Classification Dewey : 491.7-Langue russe
Collectif,(trop d'auteurs pour les citer tous) sous la direction de Gorges Nivat
Reference : 160708NS
Format 16 x 24 cm, 849 pages, éditions Fayard 2007. Ouvrage collectif (trop d’auteurs pour les citer tous) sous la direction de Georges Nivat. Sommaire :préface (mémoire russe, oubli russe) par Georgs Nivat. 1) La ville russe comme lieu de mémoire. 2) La mémoire païenne. 3) Le musée comme lieu de mémoire. 4) La Sibérie, un lieu de mémoire à part. 5) La mémoire des armes russes. 6) La mémoire nobiliaire. 7) Lieux de promenade et de mémoire. 8) Eglises et monastères russes. 9) Le cycle liturgiqueorthodoxe russe. 10) Les grandes écoles de l’église. 11) Lieux d’enseignement. 12) Lieux de lecture. 13) Lieux de spectacle. 14) Russie de l’étranger. Notes, journaux et revues russes cités, notices sur les auteurs, liste des traducteurs, index des noms de personnes et de lieux, crédit des illustrations, carte. ). Union soviétique, URSS. Slave. Poids du livre :1,3kg, prix neuf : 45€.
« Voici une histoire de la civilisation russe non événementielle et non historiographique, qui n’est pas non plus un recueil d’essais sur des sujets sociologiques ou anthropologiques…. L’ouvrage est conçu comme une reconstruction du fonctionnement de la mémoire russe par les liens entre tous les éléments qui la constituent, cet usus de la vie russe que Roman Jakobson a défini comme la chose commune aux russes, plus commune que le territoire, mouvant et immense, ou que les institutions, sujettes à effondrements…. Sans équivalent à ce jour, cet ouvrage devrait enrichir considérablement l’appréhension d’une grande civilisation qui n’en finit pas d’intriguer ses voisins immédiats ou lointains, ses amis comme ses ennemis, faute d’une connaissance approchée. » Le nombre et la diversité des auteurs, donc des styles, enlève toute monotonie à la lecture de ce gros ouvrage. G. Nivat est professeur honoraire à l’université de Genève. Il a écrit plusieurs livres sur la Russie et codirigé la grande Histoire de la littérature russe (Fayard).
Phone number : 06 37 04 36 50
Bossange Père 10,5 x 18 Paris 1828 Trois volumes in-12, reliure pleine basane marbrée de l'époque, dos lisses ornés d'un décor romantique doré, titre et tomaison dorés, plats encadrés d'une roulette dorée, fer de l'Institution Hallays-Dabot et Galeron" entouré d'une couronne de laurier au centre des plats supérieurs, roulette sur les coupes, tranches et gardes marbrées, XI-296, 252 et 264 pp. 3 frontispices par Johannot. Traduit du russe à Saint-Pétersbourg sous les yeux de l'auteur. Boulgarin est considéré aujourd'hui comme un auteur secondaire. En fait, il a été un critique littéraire et un auteur de romans populaires, qui rencontra un immense succès dans la première moitié du XIXe siècle, en Russie et à l'étranger par ses traductions. L'homme semble avoir eu un itinéraire sinueux. D'origine polono-lithuanienne, il commença sa carrière à l'école des cadets de Saint-Pétersbourg et devint officier de l'armée russe en 1805-1807. Mais on le retrouve officier de la Grande armée en 1812 et à nouveau du côté russe à la chute de l'Empire. Créateur de revues littéraires, il fut proche du régime impérial, et passa ultérieurement pour être un indicateur de la police tsariste. Ses passes d'armes avec Pouchkine sont connues. En 1829, il fit paraitre le roman "Ivan Vyzigin", qui connut un succès populaire immédiat en Russie. Il est traduit dès la même année en français par Ferry de Pigny sous le titre " Ivan Wyjighine ou le Gilblas russe ", par Thadée de Bulgarine, (4 vol., C. Gosselin, 1829). Dans sa préface, l'éditeur dénonçait l'édition pirate, " misérable spéculation de librairie " parue l'année précédente en 1828 sous le titre "Archippe Thaddeevitch, ou L'Ermite russe", que Bossange avaient vraisemblablement tiré des extraits que Boulgarin avaient fait paraitre depuis 1825 dans sa revue littéraire "Archives du nord." Mais en 1833, Charles Gosselin, qui semble avoir repris le fonds de Martin Bossange en 1830, reprend à son catalogue le titre "Archippe Thaddeevitch, ou L'Ermite russe""Ivan Vyzigin" sera complètement retraduit en 1860 par J.-P. Crouzet chez E. Repos, sous le titre " Iwan Wuishigin ou le Gil-Blas russe, roman satirique et moral ". (Sources : Panorama de la traduction en français des minores russes, Michel Niqueux, 2017, in Revue des Etudes Slaves, LXXXVIII-4/2017, et Thaddée Boulgarine et l'Abeille du Nord : Aux sources de la littérature de masse en Russie, Kirill Chekalov, in Belphégor, 18-1/2020. L'institution Hallays-Dabot était une institution d'enseignement secondaire renommée fondée en 1790 à Paris, place de l'Estrapade, par M. Dabot, maître de pension, puis dirigée par son beau-fils Pierre-Victor Hallays (1782-1867). Reliure agréable et bon intérieur, pages un peu roussies dans les tomes II et III. Peu fréquent.(BeauB1) PHOTOS NUMERIQUES DISPONIBLES PAR EMAIL SUR SIMPLE DEMANDE-DIGITAL PHOTOGRAPS MAY BE AVAILABLE ON REQUEST
, Palace Editions, 2006 Hardcover, 168 pages, FR. edition, 320 x 255 x 20 mm, jaquette, illustrations de couleur. ISBN 9783938051849.
En juin - septembre 2007 dans un des endroits les plus célèbres de la France, dans la ville d'Evian a été inaugurée pour la première fois une exposition de la peinture et de la sculpture russe avec un titre "La poésie de l'eau dans l'art russe des IX-XX-ème siècles". La mairie de la ville était l'initiateur de ce projet. Du côté russe, ont été invités à collaborer le Musée National Russe et la Fondation culturelle Ekaterina. L'eau est un des éléments fondamentaux de l'univers qui apporte une grande force vivante, l'élément avec lequel est lié l'apparition de la vie sur Terre et l'apparition de l'humanité, était un motif constant dans l'art depuis l'antiquité. Sa double nature et le rôle de l'eau dans la vie d'un être humain sont devenus la cause pour laquelle les peintres utilisaient les sujets y liés pour transmettre un état d'âme, une humeur. Le thème de l'eau a acquis encore un sens - le royaume sous-marin est devenu le symbole d'un rêve impossible, et d'un monde fantôme et illusoire caché sous l'eau. Au XIX-ème siècle les images de l'eau, le plus souvent de ses profondeurs, étaient un des motifs préférés des peintres russes. Pendant l'exposition ont été montrées les toiles d'un "chanteur de l'eau" (comme il était appelé par ses contemporains) I. K. Aivazovsky, les ?uvres d'I. E. Repine, B. M. Koustodiev, K. E. Makovsky, K. S. Petrov-Vodkine. Une part de l'exposition a été consacrée à l'image de l'eau dans l'art russe contemporain. L'intervalle de temps vaste des ?uvres présentées et le grand nombre de célèbres auteurs ont permis d'avoir une vision assez complète non seulement sur le thème de l'eau dans l'?uvre des artistes russes mais aussi d'un art russe lui-même. La fondation culturelle Ekaterina a mis à disposition pour l'exposition quelques ?uvres de la partie contemporaine de sa collection - "La nuit blanche" de Novikov, "Un transat sous l'eau" de Vinogradov et Doubossarsky, "Bon voyage" de Philippov et d'autres.
Musée du drapeau russe / muzey rossiyskogo flaga. Non daté. In-8. Relié. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 143 pages. Ouvrage en russe - Nombreuses illustrations en couleur et noir et blanc, dans et hors texte. Jaquette en bon état. Ex dono sur une page de garde en début d'ouvrage, en russe.. Avec Jaquette. . . Classification Dewey : 491.7-Langue russe
victor nikolaevitchyapochenko. Classification Dewey : 491.7-Langue russe