Gallimard, Paris 1972, 11x20,5cm, broché.
Reference : 88005
Edition originale de la traduction française, un des exemplaires numérotés sur bouffant. Agréable exemplaire. Envoi autographe signé d'Octavio Paz à l'actrice Erika Karlik, compagne dela metteuse en scène, dramaturge et écrivaine Simone Benmussa. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Librairie Le Feu Follet – Edition-Originale.com
Edition-Originale.com
31 rue Henri Barbusse
75005 Paris
France
01 56 08 08 85
Nos ouvrages sont complets et en bon état, sauf indications contraires. Nos prix sont nets. A partir de 30 €, les envois se font en recommandé avec A. R. Le port est à la charge du destinataire. Les réservations par téléphone ne pourront dépasser 72 h.
[s.l., Paris], Mercure de France, 1972 1 volume 11 x 20,5cm Broché sous couverture saumonée rempliée au 1er plat orné d'une vignette. 91p., 2 feuillets. Bon état (dos légèrement insolé; petites rousseurs très marginales aux dernières feuilles).
Edition originale de la traduction, par l'écrivain André PIEYRE DE MANDIARGUES (1909-1991), de "La Hija de Rappaccini", pièce en un acte adaptée de "Rappaccini's Daughter", conte fantastique de Nathaniel Hawthorne, par le grand écrivain (et diplomate) mexicain Octavio PAZ (1914-1998), prix Nobel de littérature 1990, et créée à l'Université de Mexico en juillet 1956; préface d'André PIEYRE DE MANDIARGUES. 1 des 2500 exemplaires sur bouffant supérieur, justifié n°942 (après 45 sur pur fil).
Paris, Mercure de France, (4 avril) 1972 1 vol. (120 x 220 mm) de 91 pp., 1 et [1] ff. Broché. Édition originale de la traduction française. Un des 36 premiers exemplaires sur vélin pur fil Johannot Arjomari (n° 24).
Pièce de théâtre adaptée de la nouvelle fantastique de N. Hawthorne, La Fille Rappaccini est la seule pièce de théâtre du prix Nobel 1990. La préface et la traduction sont l'oeuvre d'André Pieyre de Mandiargues.
Paris, Mercure de France, 1972. 11 x 20, 91 pp., broché, couverture rempliée, très bon état.
N° 1520 sur 2500 exemplaires numérotés sur papier bouffant supérieur Condat.
Paris Nouvelle Revue Française 1959 1 vol. broché plaquette in-8, agrafée, sous couverture imprimée, 32 pp. Tiré à part de cette saynète adaptée d'un conte de Nathaniel Hawthorne et parue dans la Nouvelle Revue Française le 1er août 1959. Exemplaire sur alfa avec justification manuscrite "12/50" à l'encre noire et enrichi d'un envoi autographe signé d'Octavio Paz à Sylvia Monfort, contresigné par André Pieyre de Mandiargues (stylo vert). Bonne condition.
traduit de l'américain par Henri Parisot - Paris : Flammarion (Collection "L'Age d'Or"), 1972 - un volume in-8 (14x20cm) broché sous couverture illustrée en couleurs (dessin de Max Ernst), 142 pages - édition originale avec un envoi autographe signé de Henri Parisot adressé à Victor-Henri Debidour, critique au Bulletin des lettres -