Gallimard, Paris 1988, 14x20,5cm, broché.
Reference : 82875
Edition originale de la traduction française pour laquelle il n'a pas été tiré de grands papiers. Plats très légèrement et marginalement salis. Rare envoi autographe daté et signé de Seamus Heaney, rédigé depuis Paris, à un homme prénommé Jean-Claude. Seamus Heaney, né en Ulster dans le comté de Derry et mort à Dublin, est l'un des poètes anglophones les plus importants du XXème siècle et devient, en 1995, le quatrième auteur irlandais à recevoir le prix Nobel de littérature après William Butler Yeats, George Bernard Shaw et Samuel Beckett. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Librairie Le Feu Follet – Edition-Originale.com
Edition-Originale.com
31 rue Henri Barbusse
75005 Paris
France
01 56 08 08 85
Nos ouvrages sont complets et en bon état, sauf indications contraires. Nos prix sont nets. A partir de 30 €, les envois se font en recommandé avec A. R. Le port est à la charge du destinataire. Les réservations par téléphone ne pourront dépasser 72 h.
Introduction de Richard Kearney traduit de l'anglais par Anne Bernard Kearney et Florence Lafon - Paris : Gallimard (Collection "Du monde entier"), 1995 - un volume in-8 broché de 170 pages - exemplaire en bon état -
Edition originale de la traduction de ce choix de poèmes extraits de six recueils du poète irlandais.
P.,Gallimard, 1988, in-8, br., 168 pp. (S5b67-74)
Édition originale de la traduction française. Introduction de Richard Kearney. Collection Du Monde entier.
In-8, Gallimard, coll. "Du monde entier", 1988, 160 pp. Un peu frotté, une pliure sur le coin supérieur droit de la couverture, très bon état par ailleurs. Poids 250 g. Frais d'envoi 3,15 euros sur la France, 6,10 euros UE et Suisse, 7,35 euros pour le reste du monde (tarifs de base hors envois suivis).
Couverture souple Bon