Firmin Didot, Paris 1865, In-4 (21,5x28cm), 546pp. ; 73pp., relié.
Reference : 72492
Première édition de luxe de cette traduction de la Vulgate par l'abbé Glaire dont la première édition vit le jour en 1861. Impression sur papier velin blanc satiné. Très riche iconographie avec 56 hors-texte gravés d'après les tableaux des anciens maîtres dans de riches encadrements Renaissance, toutes les pages de texte dans des encadrements inspirés des livres d'heures ou du XVIe ou du XVIIe siècle. Mise en page soignée, typique des beaux ouvrages imprimés par Firmin Didot à cette époque. Reliure d'éditeur en plein maroquin rouge d'époque à gros grains. Dos à nerfs orné de caissons dorés et de filets à froid. Large encadrement doré dont les filets entrelacés forment dans les écoinçons des motifs décoratifs sur les plats, filets gras à froid, série de filets dorés. Riche frise intérieure. Tranches dorées. Gardes de soie moirée vert sapin. Superbe exemplaire, particulièrement frais et dépourvu de rousseurs. Version de luxe de cette reliure d'éditeur qui se faisait également en demi chagrin. Préface du traducteur, nombreuses notes. Traduction estimée. l'abbé Glaire commença par suivre les coursde langues orientales sous la direction deSylvestre de Sacy, il enseigna lui-même l'hébreu.Il ne cherche pas l'élégance de style, mais une rigueur littérale. Sa traduction est encore éditée de nos jours. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Le Feu Follet
Edition-originale.com
31 rue Henri Barbusse
75005 Paris
France
01 56 08 08 85
Nos ouvrages sont complets et en bon état, sauf indications contraires. Nos prix sont nets. A partir de 30 €, les envois se font en recommandé avec A. R. Le port est à la charge du destinataire. Les réservations par téléphone ne pourront dépasser 72 h.
Rotterdam, Leers, 1690. In-4, (5) ff., 539 pp., basane époque, dos à nerfs orné.
Texte imprimé sur 2 colonnes. Edition originale de cet ouvrage qui prend la suite de l Histoire critique du Nouveau Testament (le dos est tomé 2). Simon y passe en revue les diverses versions du Nouveau Testament (latines, grecques, syriaques, françaises, etc.). Il y attaque vivement la version de Mons, par ressentiment contre le docteur Arnauld, quil accusait davoir contribué à la condamnation de son Histoire critique du Vieux Testament. Les ouvrages de Simon eurent lhonneur dêtre attaqués à la fois par les catholiques et par les protestants, réfutés et condamnés par les solitaires de Port-Royal et traités par Bossuet lui-même de "amas dimpiétés et rempart du libertinage". Il s'agissait du premier essai de reconstruction scientifique de lhistoire littéraire des Israélites. Ces ouvrage valurent à leur auteur le titre de "père de la critique moderne". Simon fut "une des têtes les plus lucides, un des hommes qui ont offert lexemple le plus remarquable de cette hyperesthésie du "sens critique" qui fait les grands érudits" (Ch.V. Langlois). Coiffes et coins usés, charnières faibles, quelques frottis.
Rotterdam, Leers, 1689. In-4, (8) ff., 430 pp., basane époque, dos à nerfs orné.
Texte imprimé sur 2 colonnes. Edition originale de cet ouvrage qui prend la suite de l Histoire critique du Vieux Testament. Les ouvrages de Simon eurent lhonneur dêtre attaqués à la fois par les catholiques et par les protestants, réfutés et condamnés par les solitaires de Port-Royal et traités par Bossuet lui-même de "amas dimpiétés et rempart du libertinage". Il s'agissait du premier essai de reconstruction scientifique de lhistoire littéraire des Israélites. Ces ouvrage valurent à leur auteur le titre de "père de la critique moderne". Simon fut "une des têtes les plus lucides, un des hommes qui ont offert lexemple le plus remarquable de cette hyperesthésie du "sens critique" qui fait les grands érudits" (Ch.V. Langlois). Coiffes et coins usés, une charnière fendue.
, Brepols, 2021 Paperback, xx + 370 pages, Size:150 x 250 mm, Illustrations:19 col., 7 tables b/w., 1 maps b/w, Languages: French, English. ISBN 9782503593852.
Summary L' dition du Nouveau Testament en 1516 est l'oeuvre la plus importante d' rasme. Il offre la premi re dition imprim e du texte grec et une version latine qui renouvelle le texte de la Vulgate, attribu jusqu'alors saint J r me. rasme innove en confrontant le texte latin et le texte grec sur deux colonnes en parall le, afin de donner priorit au texte saint. Les commentaires sont rejet s en fin de volume dans une tr s riche annotation qui commente les choix de sa nouvelle traduction et claire les passages controvers s. L'humaniste enrichit sa traduction et son annotation par l' criture d'une paraphrase du Nouveau Testament. Pendant vingt ans, rasme ne cesse d'am liorer sa traduction et les annotations de son volume. Chacune des nouvelles ditions en 1519, 1522, 1527 et 1535 repr sente un temps fort dans l'histoire religieuse troubl e du XVIe si cle. Les textes de ce volume clairent le cheminement herm neutique d' rasme et la r ception en France des ditions du Nouveau Testament. Le volume est compl t par une chronique de l'ensemble des travaux parus sur le travail biblique d' rasme depuis la comm moration du Novum Instrumentum en 2016. TABLE OF CONTENTS 1 Introduction Thierry Amalou (Universit de Paris 1-Panth on-Sorbonne) Dans le lit de l'humanisme biblique : le Nouveau Testament d' rasme, oeuvre majeure de la Renaissance Avertissement 2 Restituer les critures ou corriger la Vulgate ? 1 Sylvana Seidel Menchi (Universit de Pise) rasme et le Nouveau Testament, 1516 - 1535 : Le d fi, le repli, l'expiation ? 2 Andr Godin (cnrs) 'Novum Instrumentum', 'Philosophia Christi' : enjeux et mise en oeuvre d'un humanisme biblico-patristique 3 Luigi-Alberto Sanchi (cnrs, Institut d'Histoire du droit) Guillaume Bud et la critique rasmienne du Nouveau Testament en latin 3 Collaborer. Les r seaux savants d' rasme 1 Marie Barral-Baron (Universit de Franche-Comt , lsh) rasme et l' dition du Nouveau Testament de 1516 : entre travail collaboratif et folie du texte 2 Gilbert Fournier (cnrs, irht) Portrait d'un ami ind pendant . Louis Ber dans la correspondance d' rasme 4 Transmettre et juger 1 Malcom Walsby (Universit de Rennes 2, cerhio) Les ditions du Nouveau Testament d' rasme en France et leur diffusion 2 Jonathan Reid (East Carolina University) Erasmus's Call for Vernacular Scriptures and the Biblical Program of Lef vre d' taples 3 Christine B n vent ( cole des Chartes) Fran ois I?er lecteur d' rasme 5 Conclusion Jean-Marie Le Gall (Universit de Paris 1-Panth on-Sorbonne) rasme : une image de vitrail ? 6 Postface Alexandre Vanautgaerden (Acad mie royale de Belgique, Le Studium Research Fellow, Orl ans-Tours, CESR - Universit de Tours) ?Monumentum paratum est? ?: chronique des travaux r cents sur le Nouveau Testament d' rasme (2016-2020) 7 Bibliographie g n rale 1 Sources (archives, dition) 2 Sources imprim s 3 Catalogues imprim es 4 Catalogues num riques 5 Travaux 6 Expositions 8 Liste des oeuvres d' rasme 9 Index
[Nouveau Testament, Bible], Le nouveau testament de nostre seigneur Jésus-Christ. Paris, Desprez, 1767. Petit in-12, XXXII-541-[3]p. Jolie édition de cette traduction de Port-Royal. Pleine basane maroquinée, très décorée, monogramme FC sur les deux plats, tranches dorées, roulette en bordure des contreplats. Papier un peu jauni, un coin usé, petits défauts. Bel exemplaire.
A Lyon, Chez Antoine Jullieron, Imprimeur ordinaire du Clergé de la Ville, 1667 ; in-12. Frontispice-12 ff. (Titre et préface)-598 pp. Maroquin havane, dos à nerfs orné, large dentelle dorée encadrant les plats, roulette dorée sur les coupes et les chasses, tranches dorées. 3 coins légèrement frottés, 1 cahier un peu déboîté. 3 ex-libris manuscrits sur la première garde : "Ex-libris Sr Sébastien", "E. Dumolard", "21 novembre 1848, Hôpital Beaujon".
Edition à la même date que l'originale parue à l'adresse de Migeot à Mons en deux volumes. Elle reprend aussi le même frontispice dessiné par Philippe de Champaigue, mais gravé ici par Claude Burnand. Cette traduction du Nouveau Testament, dite de Mons avait été commencée par Antoine Le Maistre, continué par Antoine Arnauld et Louis-Isaac Le Maistre de Sacy. La préface est attribuée à Pierre Nicole et Claude de Sainte-Marthe. La publication du reste de la Bible se poursuivra jusqu'en 1696, accompagnée de "grandes explications" et de "courtes notes", même si le Nouveau Testament avait été mis à l'index peu après sa parution. (Brunet V, 749).La présente édition a été clairement identifiée comme une contrefaçon lyonnaise de l'imprimeur Antoine Jullieron dans une étude de 1987 : BONNEFON Christine, COME Delphine, DESSERVETTAZ Kari, MANFRIN Frédéric,SILLET Arnauld-Amaury : "Contribution à l'identification de quelques contrefaçons de la fin du XVIIe siècle : l'exemple du Nouveau Testament dit de Mons". Enssib.fr/ bibliothèque numérique. Mémoire de recherche. 2004.