Editions de la Mappemonde, Paris 1935, 15x20,5cm, broché.
Reference : 62227
Edition ornée d'illustrations originales de Clément Serveau, un des exemplaires numérotés sur papier de Rives, seul tirage après 1 Japon. Agréable exemplaire. - Photos sur www.Edition-originale.com -
Librairie Le Feu Follet – Edition-Originale.com
Edition-Originale.com
31 rue Henri Barbusse
75005 Paris
France
01 56 08 08 85
Nos ouvrages sont complets et en bon état, sauf indications contraires. Nos prix sont nets. A partir de 30 €, les envois se font en recommandé avec A. R. Le port est à la charge du destinataire. Les réservations par téléphone ne pourront dépasser 72 h.
Traduit de l’Allemand. A Paris chez Leprieur, Libraire. 1795. Quatre parties en deux volumes. Deux vol. in-18, demi-basane veinée, dos lisse orné de filets dorés, pièces de titre ocre, plats de vélin de réemploi, tranches mouchetées rouge (reliure de l’époque). 173, 178, 187, 187 p., 4 frontispices (115×71 et 113x71mm). Ex-libris Gueneau-Aumont. Dos légèrement gauchis, quelques feuillets légèrement déboîtés, petit accroc au bas du premier volume et mors fendu au même endroit (trou de ver de l’autre côté, sur le contreplat et le feuillet de garde), petit manque de papier près de la charnière des deux derniers feuillets du premier volume. L’intérieur des volumes est bien conservé ; exemplaire très satisfaisant. Édition originale française. Très rare. Le Petit Pierre, paru en 1793, a très certainement inspiré Le Moine. Alice Killen estime à ce sujet que Lewis l’a « pillé », et donne parmi d’autres exemples « le même pacte avec Satan » chez les deux écrivains. Oscillant entre féérie et surnaturel, ce roman se distingue pourtant profondément de la littérature gothique. C’est un livre original, un peu méconnu, s’inscrivant dans la genèse du genre fantastique et n’ayant absolument rien à envier, loin s’en faut, à nombre de titres très réputés. Il existe une autre traduction parue très peu de temps après la nôtre : elle porte le titre Petrillon ou le petit bonhomme Pierre, est datée de 1796 et comporte à la fin du deuxième tome cette note du traducteur (anonyme, comme ici) : « Au moment que cette traduction achevée dès le mois de février 1795 sortoit de la presse, nous avons reçu par la voie de Leipsick une autre traduction française de Pétrillon [celle que nous proposons]… Jalousie de métier à part, nous doutons que M. Spiess soit tenté d’avouer cet ouvrage : cependant malgré ses inexactitudes et la foiblesse du style, la traduction dont nous parlons a eu un grand succès en France… » L’auteur de cette deuxième traduction avait fait paraître auparavant l’originale française des Gnomes ou les esprits des montagnes. Une troisième traduction due à Henri de Latouche fut publiée en 1820, à une époque où l’on rééditait des romans d’Anne Radcliffe et Le Moine de Lewis et que des livres tels que Les Ombres sanglantes de J. P. R. Cuisin et, surtout, le Melmoth de l’Irlandais Maturin étaient proposés au public. C’est à l’occasion d’un article sur cette nouvelle traduction que Nodier inventa l’expression « école frénétique ». Absent de tous les catalogues spécialisés que nous connaissons (Oberlé, Loliée, Henner, Saunier [Les Fatidiques]). Killen, page 52. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
Dunod 1947 1947. Antoine Petit & Pierre Cuisance: Pour le jardinier/ Dunod 1947 . Antoine Petit & Pierre Cuisance: Pour le jardinier/ Dunod 1947
Bon état
1 Broché, couverture illustrée rempliée d'édition, étui en soie verte. Etui éraflé aux coupes. 25,5 x 16,5 cm, [8]-286pp-10 pl.-3-[3] + hors-texte. Paris, Editions d'art Devambez, 1923.
Édition illustrée de 10 eaux-fortes en couleurs de Pierre Brissaud, tirage à 535 exemplaires numérotés, celui-ci est un des 75 sur Hollande van Gelder teinté contenant une suite en couleurs des eaux-fortes sur Hollande vergé blanc (brochée dans le volume avant la table). Très bon état
La Vulgarisation Socialiste, Saint-Ouen, 1913
Un volume fort in-8°(20,4 x14, 5 cm), reliure éditeur de percaline rouge, premier plat illustré (Petit-Pierre au tableau noir écrivant "Vive la sociale" avec lettrage blanc et noir), 440 pages, plus diverses publicités pour les publications de la Vulgarisation Socialiste in fine.Sur le plan matériel, il s'agit d'une sorte de subversion du traditionnel livre de prix: même aspect, même style d'illustrations (de PONCET, GRADOS, GASSIER etc..). La belle Préface de BRACKE, député de la seine, indique bien l'intention des auteurs et éditeurs : " Fait pour les jeunes (…) votre livre profitera aux adultes aussi. Il n'en est pas qui soient trop adultes pour en bénéficier. Et que de bien ce livre fera au travailleur qui, comme écolier, l'aura reçu en prix ! ". L'ouvrage proprement dit se présente comme un récit dont le héros, Petit-Pierre, influencé par son grand-frère qui revient de Paris , apprend peu à peu à voir clairement le monde, c'est à dire -on s'en doute- à la lueur des principes du socialisme... Le récit, très vivant, est découpé en Livres qui se terminent chacun par un " Résumé des idées " à la manière des manuels scolaires ou des livres de catéchisme. Égrenons les titres de chacun de ces résumés : -Livre 1 : Paysans et ouvriers sont-ils ennemis ? -Livre 2 : La Concentration des capitaux et la lutte des classes. -Livre 3 : Propriété collective capitaliste ou propriété collective sociale ? -Livre 4: Réponses aux objections, comment réaliser le socialisme ? -Livre 5: La Coopération. - Livre 6 : l'Internationale. -Livre 7 L'organisation syndicale. -Livre 8 : Le Parti socialiste, son organisation, -Livre 9 : l'Education socialiste. -Livre 10 : Conclusion. Ajoutons que chacun de ces 10 "résumés " se prolonge par une " lecture " : ce sont des textes de JAURES, de GUESDE, de COMPERE-MOREL, de PAUL- LOUIS, d'Albert THOMAS, d'Emile ZOLA, de BELLAMY et de POTTIER.On ne sait pas quel fut le tirage de cet ouvrage mais celui-ci fut sans doute modeste puis qu'on le rencontre très rarement. Il avait pourtant, au départ été conçu pour avoir un vaste rayonnement, à l'instar, par exemple, du TOUR DE FRANCE PAR DEUX ENFANTS. Le déclenchement soudain de la guerre de 14 a peut-être empêché ce livre de connaitre la carrière massive qu'il ambitionnait.Soulignons le fait que notre exemplaire est ici pourvu de sa reliure éditeur, ce qui le rend encore plus remarquable. De plus, il est en TRÈS BON ETAT.